< Psalms 4 >

1 [For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David.] Answer me when I call, God of my righteousness. You set me free in my distress. Be gracious to me and hear my prayer.
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet!
2 You sons of man, how long will you shame my honor, love what is worthless, chase after a lie? (Selah)
Ihr Männer, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie lange wollt ihr euch an Nichtiges halten, nach Lügen trachten? (Sela)
3 But know that the LORD works wonders for his godly one; the LORD will hear when I call to him.
Erkennet doch, daß Jahwe mich wunderbar begnadigt hat: Jahwe hört, wenn ich zu ihm rufe.
4 Be angry, but do not sin. Ponder in your heart, but be at rest on your bed. (Selah)
Zittert und sündiget nicht! Sprecht in eurem Herzen auf eurem Lager und schweigt! (Sela)
5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
Opfert rechte Opfer und vertraut auf Jahwe!
6 Many say, "Who will show us any good?" LORD, lift up the light of your face upon us.
Viele sagen: Wer läßt uns Gutes schauen? Erhebe über uns das Licht deines Angesichts, Jahwe!
7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and wine and oil abound.
Du hast mir größere Freude ins Herz gegeben, als wenn ihres Korns und Mostes viel war.
8 In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, LORD, make me live in safety.
In Frieden will ich mich niederlegen und schlafen. Denn du, Jahwe, lässest mich ungestört, in Sicherheit wohnen.

< Psalms 4 >