< Psalms 4 >
1 [For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David.] Answer me when I call, God of my righteousness. You set me free in my distress. Be gracious to me and hear my prayer.
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice! Quand je suis dans la détresse, sauve-moi! Aie pitié de moi, écoute ma prière!
2 You sons of man, how long will you shame my honor, love what is worthless, chase after a lie? (Selah)
Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, Chercherez-vous le mensonge? (Pause)
3 But know that the LORD works wonders for his godly one; the LORD will hear when I call to him.
Sachez que l’Éternel s’est choisi un homme pieux; L’Éternel entend, quand je crie à lui.
4 Be angry, but do not sin. Ponder in your heart, but be at rest on your bed. (Selah)
Tremblez, et ne péchez point; Parlez en vos cœurs sur votre couche, puis taisez-vous. (Pause)
5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
Offrez des sacrifices de justice, Et confiez-vous à l’Éternel.
6 Many say, "Who will show us any good?" LORD, lift up the light of your face upon us.
Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!
7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and wine and oil abound.
Tu mets dans mon cœur plus de joie qu’ils n’en ont Quand abondent leur froment et leur moût.
8 In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, LORD, make me live in safety.
Je me couche et je m’endors en paix, Car toi seul, ô Éternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure.