< Psalms 37 >

1 [By David.] Do not fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
Davut'un mezmuru Kötülük edenlere kızıp üzülme, Suç işleyenlere özenme!
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
Çünkü onlar ot gibi hemen solacak, Yeşil bitki gibi kuruyup gidecek.
3 Trust in the LORD, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
Sen RAB'be güven, iyilik yap, Ülkede otur, sadakatle çalış.
4 Also delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
RAB'den zevk al, O senin yüreğinin dileklerini yerine getirecektir.
5 Commit your way to the LORD. Trust also in him, and he will act.
Her şeyi RAB'be bırak, O'na güven, O gerekeni yapar.
6 And he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noonday.
O senin doğruluğunu ışık gibi, Hakkını öğle güneşi gibi Aydınlığa çıkarır.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him. Do not fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
RAB'bin önünde sakin dur, sabırla bekle; Kızıp üzülme işi yolunda olanlara, Kötü amaçlarına kavuşanlara.
8 Cease from anger, and forsake wrath. Do not fret, it leads only to evildoing.
Kızmaktan kaçın, bırak öfkeyi, Üzülme, yalnız kötülüğe sürükler bu seni.
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.
Çünkü kötülerin kökü kazınacak, Ama RAB'be umut bağlayanlar ülkeyi miras alacak.
10 For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.
Yakında kötünün sonu gelecek, Yerini arasan da bulunmayacak.
11 But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
Ama alçakgönüllüler ülkeyi miras alacak, Derin bir huzurun zevkini tadacak.
12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
Kötü insan doğru insana düzen kurar, Diş gıcırdatır.
13 The LORD will laugh at him, for he sees that his day is coming.
Ama Rab kötüye güler, Çünkü bilir onun sonunun geldiğini.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
Kılıç çekti kötüler, yaylarını gerdi, Mazlumu, yoksulu yıkmak, Doğru yolda olanları öldürmek için.
15 Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
Ama kılıçları kendi yüreklerine saplanacak, Yayları kırılacak.
16 Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
Doğrunun azıcık varlığı, Pek çok kötünün servetinden iyidir.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
Çünkü kötülerin gücü kırılacak, Ama doğrulara RAB destek olacak.
18 The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
RAB yetkinlerin her gününü gözetir, Onların mirası sonsuza dek sürecek.
19 They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
Kötü günde utanmayacaklar, Kıtlıkta karınları doyacak.
20 But the wicked shall perish. The enemies of the LORD shall be like the burning of an oven. They will vanish—vanish like smoke.
Ama kötüler yıkıma uğrayacak; RAB'bin düşmanları kır çiçekleri gibi kuruyup gidecek, Duman gibi dağılıp yok olacak.
21 The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
Kötüler ödünç alır, geri vermez; Doğrularsa cömertçe verir.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
RAB'bin kutsadığı insanlar ülkeyi miras alacak, Lanetlediği insanların kökü kazınacak.
23 The steps of a man are established by the LORD, and he delights in his way.
RAB insana sağlam adım attırır, İnsanın yolundan hoşnut olursa.
24 Though he stumble, he shall not fall, for the LORD holds him up with his hand.
Düşse bile yıkılmaz insan, Çünkü elinden tutan RAB'dir.
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
Gençtim, ömrüm tükendi, Ama hiç görmedim doğru insanın terk edildiğini, Soyunun ekmek dilendiğini.
26 All day long he deals graciously and lends, and his offspring are a blessing.
O hep cömertçe ödünç verir, Soyu kutsanır.
27 Turn away from evil, and do good. Live securely forever.
Kötülükten kaç, iyilik yap; Sonsuz yaşama kavuşursun.
28 For the LORD loves justice, and doesn't forsake his faithful ones. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
Çünkü RAB doğruyu sever, Sadık kullarını terk etmez. Onlar sonsuza dek korunacak, Kötülerinse kökü kazınacak.
29 The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
Doğrular ülkeyi miras alacak, Orada sonsuza dek yaşayacak.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
Doğrunun ağzından bilgelik akar, Dilinden adalet damlar.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
Tanrısı'nın yasası yüreğindedir, Ayakları kaymaz.
32 The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
Kötü, doğruya pusu kurar, Onu öldürmeye çalışır.
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Ama RAB onu kötünün eline düşürmez, Yargılanırken mahkûm etmez.
34 Wait for the LORD, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
RAB'be umut bağla, O'nun yolunu tut, Ülkeyi miras almak üzere seni yükseltecektir. Kötülerin kökünün kazındığını göreceksin.
35 I have seen the wicked wielding great power, and towering like a cedar of Lebanon.
Kötü ve acımasız adamı gördüm, İlk dikildiği toprakta yeşeren ağaç gibi Dal budak salıyordu;
36 And I passed by, and look, he was not. And I looked for him, but he could not be found.
Geçip gitti, yok oldu, Aradım, bulunmaz oldu.
37 Observe the blameless, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
Yetkin adamı gözle, doğru adama bak, Çünkü yarınlar barışseverindir.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
Ama başkaldıranların hepsi yok olacak, Kötülerin kökü kazınacak.
39 The salvation of the righteous is from the LORD. He is their stronghold in the time of trouble.
Doğruların kurtuluşu RAB'den gelir, Sıkıntılı günde onlara kale olur.
40 And the LORD helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
RAB onlara yardım eder, kurtarır onları, Kötülerin elinden alıp özgür kılar, Çünkü kendisine sığınırlar.

< Psalms 37 >