< Psalms 35 >
1 [By David.] Contend, LORD, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
Oh Señor, sé de mi lado contra los que me juzgan; pelea con aquellos que hacen la guerra contra mí.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
Toma tu escudo, y dame tu ayuda.
3 Brandish the spear and block those who pursue me. Tell my soul, "I am your salvation."
Toma tu lanza y retén a mis atacantes; di a mi alma, yo soy tu salvación.
4 Let those who seek after my soul be put to shame and disgraced. Let those who plot my ruin be turned back and confounded.
Dejen que sean vencidos y avergonzados quienes intentan tomar mi alma; deja que los que me hacen daño sean rechazados y confundidos.
5 Let them be as chaff before the wind, The LORD's angel driving them on.
Sean como el polvo del grano delante del viento; deja que el ángel del Señor los envíe en vuelo.
6 Let their way be dark and slippery, The LORD's angel pursuing them.
Dejen que su camino sea oscuro y peligroso y él ángel del Señor los persiga.
7 For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
Porque sin causa me han preparado una red secretamente, para tomar mi alma.
8 Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction.
¡Que la destrucción venga sobre ellos. caigan en su propia trampa! ¡Que caigan en desgracia!
9 My soul shall be joyful in the LORD. It shall rejoice in his salvation.
Y mi alma se gozará en el Señor; se alegrará en su salvación.
10 All my bones shall say, "LORD, who is like you, who delivers the poor from him who is too strong for him; yes, the poor and the needy from him who robs him?"
Todos mis huesos dirán: Señor, ¿quién como tú? El salvador del pobre de las manos del más fuerte que el, del pobre y necesitado del que toma sus bienes?
11 Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I do not know about.
Falsos testigos se levantaron: me hicieron preguntas sobre crímenes de los que no tenía conocimiento.
12 They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.
Ellos me devolvieron el mal por bien. perturbando mi alma.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting; and my prayer returned into my own bosom.
Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, me puse la ropa áspera, de cilicio: ayunaba y estaba triste, y mi oración volvió a mi corazón.
14 I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.
Mi comportamiento fue como si hubiera sido mi amigo o mi hermano: estaba angustiado como alguien cuya madre está muerta.
15 But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I did not know it. They tore at me, and did not cease.
Pero ellos se complacieron en mi aflicción, y se juntaron, sí, se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; me despedazaban sin descanso.
16 When I tripped, they mocked me relentlessly; they gnashed their teeth at me.
Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, crujieron contra mí sus dientes.
17 LORD, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions.
Señor, ¿cuánto tiempo estarás mirando? quita mi alma de su destrucción, mi vida de los leones.
18 I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people.
Te alabaré en la gran reunión; Te daré honor entre un pueblo numeroso.
19 Do not let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause and wink their eyes.
No permitas que se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos; no permitas que los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo maliciosamente.
20 For they do not speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
Porque no dicen palabras de paz; en su engaño hacen planes traicioneros contra los mansos.
21 Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha. Aha. Our eye has seen it."
Sus bocas se abrieron ampliamente contra mí, y dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto!
22 You have seen it, LORD. Do not keep silent. LORD, do not be far from me.
Has visto esto, oh Señor; no calles: Oh Señor, no te alejes de mí.
23 Wake up. Rise up to defend me, my God. My Lord, contend for me.
¡Despierta, oh Señor, muévete! Hazme justicia. mi Dios y mi Señor para defender mi causa.
24 Vindicate me, LORD my God, according to your righteousness. Do not let them gloat over me.
Sé mi juez, oh Señor mi Dios, en tu justicia; no dejes que se alegren de mí.
25 Do not let them say in their heart, "Aha. Aha. Our desire." Do not let them say, "We have swallowed him up."
¡No digan en sus corazones: lo tenemos! no digan: Acabamos con él.
26 Let them be put to shame and confounded together who rejoice at my calamity. Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me.
Sean avergonzados y confundidos todos los que se complacen en mis aflicciones. y vengan a la nada; los que se enaltecen contra mí sean cubiertos de vergüenza.
27 Let them shout for joy and be glad, who favor my righteous cause. And let them say continually, "The LORD be magnified, who delights in the peace of his servant."
Dejen que los que están de mi lado den gritos de alegría; que digan siempre: El Señor sea alabado, porque se complace en la paz de su siervo.
28 My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.
Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.