< Psalms 25 >
1 [By David.] To you, LORD, do I lift up my soul.
Drottinn, ég sendi bæn mína upp til þín.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Hafnaðu mér ekki, Drottinn, því að ég treysti þér. Láttu ekki óvini mína yfirbuga mig. Láttu þá ekki vinna sigur.
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
Sá sem treystir Drottni, mun ekki verða til skammar en hinir ótrúu verða það.
4 Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
Drottinn, sýndu mér þann veg sem ég á að ganga, bentu mér á réttu leiðina.
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
Leiddu mig og kenndu mér því að þú ert sá eini Guð sem getur hjálpað. Á þig einan vona ég.
6 LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Drottinn, minnstu ekki æskusynda minna. Líttu til mín miskunnaraugum og veittu mér náð.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, LORD.
Minnstu mín í elsku þinni og gæsku, Drottinn minn.
8 Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
Drottinn er góður og fús að vísa þeim rétta leið, sem villst hafa.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Hann sýnir þeim rétta leið sem leita hans með auðmjúku hjarta.
10 All the paths of the LORD are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
Þeir sem hlýða Drottni fá að ganga á hans vegum og upplifa elsku hans og trúfesti.
11 For your name's sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
En Drottinn, hvað um syndir mínar? Æ, þær eru svo margar! Fyrirgef þú mér vegna elsku þinnar og nafni þínu til dýrðar.
12 What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Sá maður sem óttast Drottin – heiðrar hann og hlýðir honum – mun njóta leiðsagnar Guðs í lífinu.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
Hann verður gæfumaður og börn hans erfa landið.
14 The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
Drottinn sýnir trúnað og vináttu þeim sem óttast hann. Hann trúir þeim fyrir leyndarmálum sínum!
15 My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
Ég mæni á Drottin í von um hjálp, því að hann einn getur frelsað mig frá dauða.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Kom þú, Drottinn, og miskunna mér, því að ég er hrjáður og hjálparlaus og
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
vandi minn fer stöðugt vaxandi. Ó, frelsaðu mig úr neyð minni!
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Líttu á eymd mína og sársauka og fyrirgefðu mér syndir mínar!
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Sjáðu óvini mína og hve þeir hata mig!
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
Frelsaðu mig frá þessu öllu! Bjargaðu mér úr klóm þeirra! Láttu engan segja að ég hafi treyst þér án árangurs.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, LORD.
Láttu hreinskilni og heiðarleika vernda mig – já vera lífverði mína! Ég reiði mig á vernd þína.
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Ó, Guð, frelsa þú Ísrael úr öllum nauðum hans.