< Psalms 25 >
1 [By David.] To you, LORD, do I lift up my soul.
Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
4 Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
6 LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, LORD.
Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
8 Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
10 All the paths of the LORD are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 For your name's sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
12 What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
14 The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
15 My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, LORD.
Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.