< Psalms 144 >

1 [By David.] Blessed be the LORD, my Rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
Salmo di Davide. Benedetto sia l’Eterno, la mia ròcca, che ammaestra le mie mani alla pugna e le mie dita alla battaglia;
2 my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues peoples under me.
ch’è il mio benefattore e la mia fortezza, il mio alto ricetto, e il mio liberatore il mio scudo, colui nel quale mi rifugio, che mi rende soggetto il mio popolo.
3 LORD, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
O Eterno, che cos’è l’uomo, che tu ne prenda conoscenza? o il figliuol dell’uomo che tu ne tenga conto?
4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
L’uomo è simile a un soffio, i suoi giorni son come l’ombra che passa.
5 Part your heavens, LORD, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
O Eterno, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino.
6 Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
Fa’ guizzare il lampo e disperdi i miei nemici. Lancia le tue saette, e mettili in rotta.
7 Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
Stendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri,
8 whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
O Dio, a te canterò un nuovo cantico; sul saltèro a dieci corde a te salmeggerò,
10 You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
che dài la vittoria ai re, che liberi Davide tuo servitore dalla spada micidiale.
11 Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
Salvami e liberami dalla mano degli stranieri, la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
12 Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
I nostri figliuoli, nella loro giovinezza, sian come piante novelle che crescono, e le nostre figliuole come colonne scolpite nella struttura d’un palazzo.
13 Our storehouses are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
I nostri granai siano pieni e forniscano ogni specie di beni. Le nostre gregge moltiplichino a migliaia e a diecine di migliaia nelle nostre campagne.
14 Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
Le nostre giovenche siano feconde; e non vi sia né breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.
15 Blessed are the people who are in such a situation. Blessed are the people whose God is the LORD.
Beato il popolo che è in tale stato, beato il popolo il cui Dio è l’Eterno.

< Psalms 144 >