< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!