< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade.
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
Der allein große Wunder thut, denn ewig währt seine Gnade,
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
der den Himmel mit Einsicht schuf, denn ewig währt seine Gnade,
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
der die Erde auf den Wassern ausbreitete, denn ewig währt seine Gnade.
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
Der große Lichter schuf, denn ewig währt seine Gnade,
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn ewig währt seine Gnade,
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Gnade.
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
Der die Ägypter in ihren Erstgebornen schlug, denn ewig währt seine Gnade,
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
und Israel aus ihrer Mitte führte, denn ewig währt seine Gnade,
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
mit starker Hand und ausgerecktem Arm, denn ewig währt seine Gnade.
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
Der das Schilfmeer in Stücke zerschnitt, denn ewig währt seine Gnade,
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
Der sein Volk durch die Wüste geleitete, denn ewig währt seine Gnade,
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
der große Könige schlug, denn ewig währt seine Gnade,
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
und majestätische Könige tötete: denn ewig währt seine Gnade,
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Sihon, den König der Amoriter, denn ewig währt seine Gnade,
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Gnade.
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
und er gab ihr Land zum Besitztum, denn ewig währt seine Gnade,
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
zum Besitztum seinem Knecht Israel, denn ewig währt seine Gnade.
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
Der in unserer Niedrigkeit an uns gedachte, denn ewig währt seine Gnade,
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
und uns losriß von unseren Bedrängern, denn ewig währt seine Gnade.
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
Der allem Fleische Speise giebt, denn ewig währt seine Gnade:
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Danket dem Gotte des Himmels, denn ewig währt seine Gnade!