< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Alléluia.
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Glorifiez le Dieu des dieux, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
Qui seul fait de grandes merveilles, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
Qui a fait les cieux avec intelligence, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
Qui a affermi la terre sur les eaux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
Qui a fait de grands luminaires, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
Le soleil pour dominer sur le jour, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
La lune et les étoiles, pour dominer sur la nuit, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
Qui a frappé l’Égypte avec leurs premiers-nés, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
Qui a fait sortir Israël du milieu d’eux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
Avec une main puissante et un bras étendu, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
Qui a divisé en deux la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
Et a fait passer Israël au milieu d’elle, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
Qui a conduit son peuple à travers le désert, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
Qui a frappé de grands rois, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
Et a tué des rois puissants, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Séhon, roi des Amorrhéens, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
Et Og, roi de Basan, parce qu’éternelle est sa miséricorde:
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
Et il a donné leur terre en héritage, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
En héritage à Israël son serviteur, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
Parce que dans notre humiliation il s’est souvenu de nous, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
Et il nous a rachetés de nos ennemis, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
Qui donne la nourriture à toute chair, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Glorifiez le Dieu du ciel, parce qu’éternelle est sa miséricorde. Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde.