< Psalms 135 >
1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD. Praise him, you servants of the LORD,
KAPINGA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapinga!
2 you who stand in the house of the LORD, in the courts of our God's house.
Komail me mi nan tanpas en Ieowa, nan pera moa en tanpas en atail Kot.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Kapinga Ieowa, pwe Ieowa me kalangan; kauleki mar a, pwe i me mau.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Israel, pwen sapwilim a.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Pwe i asa, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa sang kot akan karos.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Karos me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlang o pil ni sappa, nan madau o pased.
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
A kin kotin wiai ong tapok kan, ren dauda sang ni imwin sappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadarala kisiniang sang nan a pera kan.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
A kotin kamelar meseni kan nan Äkipten karos ren aramas o man akan.
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
O kotikidang uk, Äkipten, kilel o manaman akan, ong Parao o na ladu kan karos.
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
Siion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pasan, o wei en Kanaan karos.
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
O kotiki ong sapwilim a men Israel sap arail, pwe ren sosoki.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
Ieowa, mar omui pan potopot eta; Maing Ieowa, kataman pa omui pan sang eu kainok lel eu.
14 For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants.
Pwe Ieowa pan kotin kapung sapwilim a aramas akan, o a pan kotin maki ong sapwilim a ladu kan.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida silper o kold, me pa en aramas wiadar.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
Au arail mia, ap sasa lokaia, por en mas arail mia, ap sota kak kilang wasa;
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
Salong arail mia, ap sota kak rong wasa, pil sota ang mi nan au ar.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karos, me kin liki irail.
19 House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
Kadaudok en Israel en kapinga Ieowa! Kadaudok en Aron en kapinga Ieowa.
20 House of Levi, praise the LORD. You who fear the LORD, praise the LORD.
Kadaudok en Lewi en kapinga Ieowa! Komail me masak Ieowa, en kapinga Ieowa!
21 Blessed be the LORD from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.
Kaping ong Ieowa sang nan Sion, me kotikot Ierusalem! Aleluia!