< Psalms 132 >
1 [A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
Ingoma yemiqanso. Oh Thixo, khumbula uDavida ngezinhlupheko zonke azibhenselayo.
2 how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Wafunga isifungo kuThixo wenza isithembiso kuMninimandla kaJakhobe:
3 "Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
“Angizukungena endlini yami loba ngiye embhedeni wami,
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
angiyikuwavumela amehlo ami ubuthongo, akukuba lakuwozela enkopheni zami,
5 until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
ngize ngifumane indawo kaThixo, indawo yokuhlala uMninimandla kaJakhobe.”
6 Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
Sakuzwa lokhu e-Efrathi, sakubona emangweni waseJayari:
7 "We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
“Kasiye lapho ahlala khona; kasikhonze phansi kwesihlalo sakhe.
8 Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
Phakama, Oh Thixo, ubuye endaweni yakho yokuphumula, wena umtshokotsho wesivumelwano elitshengisa amandla akho.
9 Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
Sengathi abaphristi bakho bangembeswa ngokulunga; sengathi labathembekileyo bakho bangahlabelela ngentokozo.”
10 For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
Ngenxa yenceku yakho uDavida, ungamfulatheli ogcotshiweyo wakho.
11 The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
UThixo wenza isifungo kuDavida, isifungo esiqinileyo angakusaphula wathi: “Omunye wezizukulwane zakho ngizambeka esihlalweni sakho sobukhosi
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
aluba amadodana akho egcina isivumelwano sami lezimiso engibafundisa zona, lapho-ke amadodana abo azahlala esihlalweni sakho sobukhosi kuze kube nini lanini.”
13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
Ngoba uThixo uyikhethile iZiyoni, uyithandile ukuba yindawo yakhe yokuhlala:
14 "This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
“Le yindawo yami yokuphumula lanini; lapha ngizahlala ngisebukhosini, ngoba ngiyithandile
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
ngizayibusisa ngokudla okunengi; abayanga bayo ngizabasuthisa ngokudla.
16 Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
Ngizavunulisa abaphristi bayo ngensindiso, labathembekileyo bakhe bazahlabelela ngentokozo nini lanini.
17 There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
Lapha ngizakhulisa uphondo lukaDavida ngilungisele ogcotshiweyo wami isibane.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."
Ngizakwembathisa izitha ngehlazo, kodwa umqhele osekhanda lakhe uzakhazimula.”