< Psalms 132 >
1 [A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
O Yahweh, lagipem para kenni David dagiti amin a pakarigatanna.
2 how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Lagipem no kasano a nagsapata isuna kenni Yahweh, ti panagkarina iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.
3 "Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
Kinunana, “Saanakto a sumrek iti balayko wenno mapan iti pagiddaak,
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
saanakto a maturog wenno aginana
5 until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
aginggana makabirukak iti lugar nga agpaay kenni Yahweh, a tabernakulo para iti Mannakabalin a Dios ni Jacob.”
6 Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
Adtoy, nangngegmi iti maipanggep iti daytoy idiay Efrata; nasarakanmi daytoy kadagiti kataltalonan ti Jaar.
7 "We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
Umunegkaminto iti tabernakulo ti Dios; agdayawkaminto iti sakaananna.
8 Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
Tumakderka, O Yahweh; umayka iti pagin-inanaam a lugar.
9 Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
Makawesan koma iti kinatarnaw dagiti papadim; agpukkaw koma iti rag-o dagiti napudno a taom.
10 For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
Para iti adipenmo a ni David, saanmo a tallikodan ti pinulotam nga ari.
11 The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
Nagsapata ni Yahweh nga agbalin a matalek kenni David; saananto a baliwan iti sapatana: “Isaadkonto ti maysa kadagiti kaputotam iti tronom.
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
No salimetmetan dagiti annakmo ti tulag ken dagiti lintegko nga isurokto kadakuada, agtugawto met dagiti annakda iti tronom iti agnanayon nga awan patinggana.”
13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
Pudno a pinili ni Yahweh ti Sion; tinarigagayanna isuna a pagnaedanna.
14 "This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
Daytoy ti lugar a paginanaak iti agnanayon, agnaedakto ditoy, ta tarigagayak isuna.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Aglaplapusananto a bendisionak isuna iti pakasapulanna; pennekekto iti tinapay dagiti nakurapayna.
16 Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
Kawesakto dagiti papadina iti pannakaisalakan; agpukkawto dagiti napudno a tattaona iti napigsa gapu iti rag-o.
17 There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
Sadiay, patuboekto ti sara ni David; nangikabilak sadiay iti pagsilawan para iti pinulotak.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."
Kawesakto dagiti kabusorna iti bain, ngem agraniagto ti balangatna.