< Psalms 129 >
1 [A Song of Ascents.] Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say,
Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
2 many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
3 The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
4 The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
5 Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
6 Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up;
Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
7 with which the reaper doesn't fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
Z której żeńca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
8 Neither do those who go by say, "The blessing of the LORD be on you. We bless you in the name of the LORD."
I mimo idący nie rzeką: Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Pańskiem.