< Psalms 118 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
4 Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
5 Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
6 The LORD is my helper; I will not fear. What can humans do to me?
Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
7 The LORD is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
8 It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
9 It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
10 All the nations surrounded me, but in the name of the LORD, I cut them off.
Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of the LORD I indeed cut them off.
sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
12 They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of the LORD I cut them off.
sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
13 I was pushed hard, to make me fall, but the LORD helped me.
Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
14 The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation.
Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of the LORD does valiantly.
Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
16 The right hand of the LORD is exalted. The right hand of the LORD does valiantly."
die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
17 I will not die, but live, and declare the works of the LORD.
Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
18 The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise the LORD.
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
20 This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
23 This is the LORD's doing. It is marvelous in our eyes.
vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
24 This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it.
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
25 Save us now, we beg you, LORD. LORD, we beg you, send prosperity now.
Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. We have blessed you out of the house of the LORD.
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
27 The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.