< Psalms 116 >
1 I love the LORD, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
Ég elska Drottin, því að hann heyrir bænir mínar – og svarar þeim.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Meðan ég dreg andann mun ég biðja til hans, því að hann lítur niður og hlustar á mig.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Ég horfðist í augu við dauðann – var hræddur og hnípinn. (Sheol )
4 Then I called on the name of the LORD: "LORD, I beg you, deliver my soul."
Þá hvíslaði ég: „Drottinn, frelsaðu mig!“
5 The LORD is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Náðugur er Drottinn og góður er hann!
6 The LORD preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Drottinn hlífir vondaufum og styrkir hjálparvana.
7 Return to your rest, my soul, for the LORD has dealt bountifully with you.
Nú get ég slakað á og verið rór, því að Drottinn hefur gert mikla hluti fyrir mig.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Hann hefur bjargað mér frá dauða, augum mínum frá gráti og fótum mínum frá hrösun.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Ég fæ að lifa! Já, lifa með honum hér á jörðu!
10 I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
Þegar ég átti erfitt hugsaði ég:
11 I said in my haste, "All men are liars."
Þeir segja ósatt, að allt muni snúast mér í hag.
12 What will I give to the LORD for all his benefits toward me?
En nú, hvernig get ég nú endurgoldið Drottni góðverk hans við mig?
13 I will take the cup of salvation, and call on the name of the LORD.
Ég vil lyfta bikarnum og vínberjalegi að fórn, þakka honum lífið.
14 I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people.
Fórnina sem ég lofaði Drottni, færi ég nú í allra augsýn.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of his faithful ones.
Hann elskar vini sína og lætur þá ekki deyja án gildrar ástæðu.
16 LORD, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
Drottinn, þú hefur leyst fjötra mína, því vil ég þjóna þér af öllu hjarta.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of the LORD.
Ég vil lofa þig og færa þér þakkarfórn.
18 I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people,
Í forgörðum musteris Drottins í Jerúsalem vil ég –
19 in the courts of the LORD's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise the LORD.
og það í augsýn allra – færa honum allt sem ég hafði lofað. Dýrð sé Drottni!