< Psalms 103 >
1 [By David.] Praise the LORD, my soul, and all that is within me, praise his holy name.
Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
2 Praise the LORD, my soul, and do not forget all his benefits;
Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
3 who forgives all your sins; who heals all your diseases;
Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
4 who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
5 who satisfies your desire with good things; your youth is renewed like the eagle's.
Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
6 The LORD executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
Činí, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
13 Like a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.
Jakož se slitovává otec nad dítkami, tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se ho bojí.
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
16 For the wind passes over it, and it is gone, and its place remembers it no more.
Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
17 But the LORD's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
19 The LORD has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
20 Praise the LORD, all you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
21 Praise the LORD, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
22 Praise the LORD, all you works of his, in all places of his dominion. Praise the LORD, my soul.
Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.