< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house. She has set up her seven pillars.
지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
2 She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
3 She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
4 "Whoever is simple, let him turn in here." As for him who is void of understanding, she says to him,
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
5 "Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed.
너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
6 Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding."
어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
7 He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.
거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
8 Do not reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.
거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
9 Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.
지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로워질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
11 For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
12 If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
13 The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
15 To call to those who pass by, who go straight on their ways,
자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
16 "Whoever is simple, let him turn in here." as for him who is void of understanding, she says to him,
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
17 "Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant."
도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
18 But he doesn't know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )
오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (Sheol )