< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
Hai anakku, janganlah engkau melupakan ajaranku, dan biarlah hatimu memelihara perintahku,
2 for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
karena panjang umur dan lanjut usia serta sejahtera akan ditambahkannya kepadamu.
3 Do not let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
Janganlah kiranya kasih dan setia meninggalkan engkau! Kalungkanlah itu pada lehermu, tuliskanlah itu pada loh hatimu,
4 So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
maka engkau akan mendapat kasih dan penghargaan dalam pandangan Allah serta manusia.
5 Trust in the LORD with all your heart, and do not lean on your own understanding.
Percayalah kepada TUHAN dengan segenap hatimu, dan janganlah bersandar kepada pengertianmu sendiri.
6 In all your ways remember him, and he will make your paths straight.
Akuilah Dia dalam segala lakumu, maka Ia akan meluruskan jalanmu.
7 Do not be wise in your own eyes. Fear the LORD, and depart from evil.
Janganlah engkau menganggap dirimu sendiri bijak, takutlah akan TUHAN dan jauhilah kejahatan;
8 It will be health to your body, and nourishment to your bones.
itulah yang akan menyembuhkan tubuhmu dan menyegarkan tulang-tulangmu.
9 Honor the LORD with your substance, with the first fruits of all your increase:
Muliakanlah TUHAN dengan hartamu dan dengan hasil pertama dari segala penghasilanmu,
10 so your storehouses will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
maka lumbung-lumbungmu akan diisi penuh sampai melimpah-limpah, dan bejana pemerahanmu akan meluap dengan air buah anggurnya.
11 My son, do not despise the discipline of the LORD, nor resent his correction.
Hai anakku, janganlah engkau menolak didikan TUHAN, dan janganlah engkau bosan akan peringatan-Nya.
12 For whom the LORD loves he disciplines, and punishes every son he accepts.
Karena TUHAN memberi ajaran kepada yang dikasihi-Nya, seperti seorang ayah kepada anak yang disayangi.
13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
Berbahagialah orang yang mendapat hikmat, orang yang memperoleh kepandaian,
14 For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
karena keuntungannya melebihi keuntungan perak, dan hasilnya melebihi emas.
15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
Ia lebih berharga dari pada permata; apapun yang kauinginkan, tidak dapat menyamainya.
16 Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
Umur panjang ada di tangan kanannya, di tangan kirinya kekayaan dan kehormatan.
17 Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
Jalannya adalah jalan penuh bahagia, segala jalannya sejahtera semata-mata.
18 She is a tree of life to those who lay hold of her, and those who hold on to her are blessed
Ia menjadi pohon kehidupan bagi orang yang memegangnya, siapa yang berpegang padanya akan disebut berbahagia.
19 By wisdom the LORD founded the earth. By understanding, he established the heavens.
Dengan hikmat TUHAN telah meletakkan dasar bumi, dengan pengertian ditetapkan-Nya langit,
20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
dengan pengetahuan-Nya air samudera raya berpencaran dan awan menitikkan embun.
21 My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
Hai anakku, janganlah pertimbangan dan kebijaksanaan itu menjauh dari matamu, peliharalah itu,
22 so they will be life to your soul, and grace for your neck.
maka itu akan menjadi kehidupan bagi jiwamu, dan perhiasan bagi lehermu.
23 Then you shall walk in your way securely, and your foot won't stumble.
Maka engkau akan berjalan di jalanmu dengan aman, dan kakimu tidak akan terantuk.
24 When you lie down, you will not be afraid; you will lie down, and your sleep will be sweet.
Jikalau engkau berbaring, engkau tidak akan terkejut, tetapi engkau akan berbaring dan tidur nyenyak.
25 Do not be afraid of sudden fear, or of the storm of the wicked when it comes:
Janganlah takut kepada kekejutan yang tiba-tiba, atau kepada kebinasaan orang fasik, bila itu datang.
26 for the LORD will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
Karena Tuhanlah yang akan menjadi sandaranmu, dan akan menghindarkan kakimu dari jerat.
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Janganlah menahan kebaikan dari pada orang-orang yang berhak menerimanya, padahal engkau mampu melakukannya.
28 Do not say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you," when you have it by you.
Janganlah engkau berkata kepada sesamamu: "Pergilah dan kembalilah, besok akan kuberi," sedangkan yang diminta ada padamu.
29 Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
Janganlah merencanakan kejahatan terhadap sesamamu, sedangkan tanpa curiga ia tinggal bersama-sama dengan engkau.
30 Do not strive with a man without cause, if he has done you no harm.
Janganlah bertengkar tidak semena-mena dengan seseorang, jikalau ia tidak berbuat jahat kepadamu.
31 Do not envy the man of violence. Choose none of his ways.
Janganlah iri hati kepada orang yang melakukan kelaliman, dan janganlah memilih satupun dari jalannya,
32 For the perverse is an abomination to the LORD, but his friendship is with the upright.
karena orang yang sesat adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi dengan orang jujur Ia bergaul erat.
33 The LORD's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
Kutuk TUHAN ada di dalam rumah orang fasik, tetapi tempat kediaman orang benar diberkati-Nya.
34 Surely he is scornful to scoffers, but he gives grace to the humble.
Apabila Ia menghadapi pencemooh, maka Iapun mencemooh, tetapi orang yang rendah hati dikasihani-Nya.
35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
Orang yang bijak akan mewarisi kehormatan, tetapi orang yang bebal akan menerima cemooh.

< Proverbs 3 >