< Proverbs 29 >
1 He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
L'homme qui, étant repris, roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.
2 When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
Quand les justes sont les plus nombreux, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.
3 Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui se plaît avec les débauchées, dissipe ses richesses.
4 The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
Le roi affermit le pays par la justice; mais celui qui aime les présents le ruine.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
L'homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
6 An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
Il y a un piège dans le crime du méchant; mais le juste chante et se réjouit.
7 The righteous is concerned about justice for the poor. The wicked does not understand the concern.
Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; mais le méchant ne s'en informe pas.
8 Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
Les hommes moqueurs soufflent le feu dans la ville; mais les sages calment la colère.
9 If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
Un homme sage contestant avec un homme insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, n'aura point de repos.
10 The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
Les hommes sanguinaires haïssent l'homme intègre; mais les hommes droits protègent sa vie.
11 A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
L'insensé met dehors tout ce qu'il a dans l'esprit; mais le sage le réprime et le retient.
12 If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
Quand le prince prête l'oreille à la parole de mensonge, tous ses serviteurs sont méchants.
13 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
14 The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
Le trône du roi qui rend justice aux pauvres selon la vérité, sera affermi à perpétuité.
15 The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
16 When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
Quand les méchants sont les plus nombreux, les crimes se multiplient; mais les justes verront leur ruine.
17 Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
Corrige ton enfant, et il te donnera du repos, et il fera la joie de ton âme.
18 Where there is no revelation, the people cast off restraint; but he who keeps the law is blessed.
Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais heureux est celui qui garde la loi!
19 A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave; car il entend bien, mais ne répond pas.
20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
As-tu vu un homme étourdi dans ses paroles? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
21 He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
Le serviteur sera à la fin le fils de celui qui le nourrit délicatement dès la jeunesse.
22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
L'homme colère excite les querelles, et l'homme emporté commet bien des fautes.
23 A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais celui qui est humble d'esprit, obtient la gloire.
24 Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
Celui qui partage avec un larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne déclare rien.
25 The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD will be set on high.
La crainte qu'on a de l'homme, fait tomber dans le piège; mais celui qui s'assure en l'Éternel aura une haute retraite.
26 Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from the LORD.
Plusieurs recherchent la faveur de celui qui domine; mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.
27 A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
L'homme inique est en abomination aux justes, et celui qui va droit est en abomination au méchant.