< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
2 So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
3 Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
4 If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
5 then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
6 For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his faithful ones.
Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths:
A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
16 To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
18 for her house leads down to death, her paths to the dead.
A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
20 that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be uprooted out of it.
Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.