< Proverbs 18 >
1 An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.
Който се отлъчва от другите, търси само своето желание, И се противи на всеки здрав разум.
2 A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
Безумният не се наслаждава от благоразумието, Но само от изявяване сърцето си.
3 When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
С идването на нечестивия идва и презрение, И с подлостта идва и позор.
4 The words of a man's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
Думите из устата на човека са като дълбоки води, И изворът на мъдростта е като поток.
5 To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
Не е добре да се приема нечестивия, Или да се изкривява съда на праведния.
6 A fool's lips come into strife, and his mouth invites beatings.
Устните на безумния причиняват препирни, И устата му предизвикват плесници.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
Устата на безумния са погибел за него, И устните му са примка за душата му.
8 The words of a gossip are like tasty morsels, and they go down into a person's innermost parts.
Думите на шепотника са като сладки залъци, И слизат вътре в корема.
9 One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
Немарливият в работата си Е брат на разсипника.
10 The name of the LORD is a strong tower; the righteous run into it and are safe.
Името Господно е яка кула; Праведният прибягва в нея, и е поставен на високо.
11 The rich man's wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
Имотът на богатия е укрепен град за него, И той е висока стена във въображението му.
12 Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
Преди загиването сърцето на човека се превъзнася, И преди прославянето то се смирява.
13 He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.
Да отговаря някой преди да чуе, Е безумие и позор за него.
14 A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
Духът на човека ще го подпира в немощта му; Кой може да подигне унилия дух?
15 The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
Сърцето на благоразумния придобива разум, И ухото на мъртвите търси знание.
16 A man's gift makes room for him, and brings him before great men.
Подаръкът, който дава човек, отваря място за него, И го привежда пред големците.
17 He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.
Който пръв защитава делото си изглежда да е прав, Но съседът му идва и го изпитва.
18 The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
Жребието прекратява разприте, И решава между силите.
19 A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a fortress.
Брат онеправдан е по-недостъпен от укрепен град, И разногласията им са като лостове на крепост.
20 A man's stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
От плодовете на устата на човека ще се насити коремът му; От произведението на устните си човек ще се насити.
21 Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
Смърт и живот има в силата на езика, И ония, които го обичат, ще ядат плодовете му.
22 Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
Който е намерил съпруга намерил е добро И е получил благоволение от Господа.
23 The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
Сиромахът говори с умолявания, Но богатият отговаря грубо.
24 A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
Човек, който има много приятели намира в това погубването си; Но има приятел, който се държи по-близко и от брат.