< Proverbs 16 >
1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
Los planes del corazón pertenecen al hombre, pero la respuesta de la lengua es de Yahvé.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the motives.
Todos los caminos del hombre son limpios ante sus propios ojos, pero Yahvé sopesa los motivos.
3 Entrust your works to the LORD, and your plans will be established.
Encomienda tus obras a Yahvé, y tus planes tendrán éxito.
4 The LORD has made everything for its own end—yes, even the wicked for the day of evil.
Yahvé ha hecho todo para su propio fin. sí, incluso los malvados para el día del mal.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD: they shall certainly not be unpunished.
Todo el que es orgulloso de corazón es una abominación para Yahvé; ciertamente no quedarán impunes.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of the LORD men depart from evil.
Por la misericordia y la verdad se expía la iniquidad. Por el temor a Yahvé los hombres se apartan del mal.
7 When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
Cuando los caminos del hombre agradan a Yahvé, hace que hasta sus enemigos estén en paz con él.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
Mejor es un poco con la justicia, que los grandes ingresos con la injusticia.
9 A man's heart plans his course, but the LORD directs his steps.
El corazón del hombre planea su curso, pero Yahvé dirige sus pasos.
10 Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
Los juicios inspirados están en los labios del rey. No traicionará su boca.
11 Honest balances and scales are the LORD's; all the weights in the bag are his work.
Las balanzas y los platillos honestos son de Yahvé; todos los pesos de la bolsa son obra suya.
12 It is an abomination to kings to do wickedness, for the throne is established by righteousness.
Es una abominación que los reyes hagan el mal, porque el trono se establece por la justicia.
13 Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
Los labios justos son la delicia de los reyes. Valoran a quien dice la verdad.
14 The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
La ira del rey es un mensajero de la muerte, pero un hombre sabio lo apaciguará.
15 In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
En la luz del rostro del rey está la vida. Su favor es como una nube de la lluvia de primavera.
16 How much better it is to get wisdom than gold. Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
¡Cuánto mejor es conseguir sabiduría que oro! Sí, conseguir la comprensión es ser elegido más que la plata.
17 The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
El camino de los rectos es apartarse del mal. El que guarda su camino preserva su alma.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
La soberbia precede a la destrucción, y un espíritu arrogante antes de una caída.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
Es mejor tener un espíritu humilde con los pobres, que repartir el botín con los orgullosos.
20 He who heeds the word finds prosperity, and blessed is he who trusts in the LORD.
El que presta atención a la Palabra encuentra la prosperidad. Quien confía en Yahvé es bendecido.
21 The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
Los sabios de corazón serán llamados prudentes. El placer de los labios favorece la instrucción.
22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
La comprensión es una fuente de vida para quien la tiene, pero el castigo de los tontos es su locura.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
El corazón del sabio instruye a su boca, y añade el aprendizaje a sus labios.
24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Las palabras agradables son un panal, dulce para el alma, y salud para los huesos.
25 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Hay un camino que le parece correcto al hombre, pero al final lleva a la muerte.
26 The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.
El apetito del trabajador trabaja para él, porque su boca le urge.
27 A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
Un hombre sin valor trama una travesura. Su discurso es como un fuego abrasador.
28 A perverse man stirs up strife, and a gossip separates close friends.
El hombre perverso suscita conflictos. Un susurrador separa a los amigos cercanos.
29 A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
El hombre violento seduce a su prójimo, y lo lleva por un camino que no es bueno.
30 One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
El que guiña los ojos para tramar perversidades, el que comprime sus labios, está empeñado en el mal.
31 Gray hair is a crown of glory. It is found in the path of righteousness.
Las canas son una corona de gloria. Se consigue con una vida de rectitud.
32 One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
El que es lento para la ira es mejor que el poderoso; el que gobierna su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
La suerte está echada, pero todas sus decisiones provienen de Yahvé.