< Proverbs 15 >
1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Une réponse douce calme la fureur, mais une parole dure excite la colère.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
La langue des sages rend la science aimable; de la bouche des insensés déborde la folie.
3 The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
Les yeux de Yahweh sont en tout lieu, observant les méchants et les bons.
4 A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
la parole douce est un arbre de vie, mais la langue perverse brise le cœur.
5 A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence.
L'insensé méprise l'instruction de son père, mais celui qui profite de la réprimande devient plus sage.
6 In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
Il y a grande richesse dans la maison du juste, mais il y a du trouble dans les gains du méchant.
7 The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
Les lèvres du sage répandent la science, mais non le cœur de l'insensé.
8 The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
Le sacrifice des méchants est en horreur à Yahweh, mais la prière des hommes droits lui plaît.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
La voie du méchant est en abomination à Yahweh, mais il aime celui qui poursuit la justice.
10 There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
Une correction sévère frappe celui qui abandonne le sentier; celui qui hait la réprimande mourra.
11 Sheol and Abaddon are before the LORD—how much more then the hearts of human beings. (Sheol )
Le schéol et l'abîme sont à nu devant Yahweh: combien plus les cœurs des enfants des hommes! (Sheol )
12 A scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise.
Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, il ne va pas vers les sages.
13 A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
Un cœur joyeux rend le visage serein, mais, quand le cœur est triste, l'esprit est abattu.
14 The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
Le cœur intelligent cherche la science, mais la bouche des insensés se repaît de folie.
15 All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
Tous les jours de l'affligé sont mauvais, mais le cœur content est un festin perpétuel.
16 Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
Mieux vaut peu avec la crainte de Yahweh, qu'un grand trésor avec le trouble.
17 Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
Mieux vaut des légumes avec de l'affection, qu'un bœuf gras avec de la haine.
18 A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
L'homme violent excite des querelles, mais le patient apaise les disputes.
19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.
20 A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
Un fils sage fait la joie de son père, et l'insensé méprise sa mère.
21 Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
La folie est une joie pour l'homme dépourvu de sens, mais un homme intelligent suit le droit chemin.
22 Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
Les projets échouent faute de délibération, mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.
23 Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time.
L'homme a de la joie pour une bonne réponse de sa bouche, et combien est agréable une parole dite à propos!
24 The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol )
Le sage suit un sentier de vie qui mène en haut, pour se détourner du schéol qui est en bas. (Sheol )
25 The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
Yahweh renverse la maison des orgueilleux, mais il affermit les bornes de la veuve.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
Les pensées mauvaises sont en horreur à Yahweh, mais les paroles bienveillantes sont pures à ses yeux.
27 He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
Celui qui est âpre au gain trouble sa maison, mais celui qui hait les présents vivra.
28 The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
Le cœur du juste médite ce qu'il doit répondre, mais le mal jaillit de la bouche des méchants.
29 The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
Yahweh est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
Un regard bienveillant réjouit le cœur; une bonne nouvelle engraisse les os.
31 The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
L'oreille qui écoute les réprimandes salutaires a sa demeure parmi les sages.
32 He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
Celui qui rejette la correction méprise son âme, mais celui qui écoute la réprimande acquiert la sagesse.
33 The fear of the LORD teaches wisdom. Before honor is humility.
La crainte de Yahweh est l'école de la sagesse, et l'humilité précède la gloire.