< Proverbs 11 >
1 A false balance is an abomination to the LORD, but accurate weights are his delight.
Falsk våg är Herranom en styggelse; men en full vigt är honom behagelig.
2 When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
Der stolthet är, der är ock föraktelse; men vishet är när de ödmjuka.
3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
Oskyldighet skall ledade fromma; men ondskan skall förstöra de föraktare.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Gods hjelper intet på vredenes dag; men rättfärdighet frälsar ifrå döden.
5 The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
Dens frommas rättfärdighet gör hans väg rättan; men den ogudaktige skall falla genom sitt ogudaktiga väsende.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
De frommas rättfärdighet skall fria dem; men de föraktare varda fångne uti sine skalkhet.
7 When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
När den ogudaktiga menniskan dör, så är hoppet borto; och det de orättfärdige vänta, blifver omintet.
8 A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
Den rättfärdige varder förlossad utu nöd, och den ogudaktige kommer i hans stad.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
Genom skrymtarens mun varder hans näste förderfvad; men de rättfärdige märka det, och varda förlossade.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
En stad gläder sig, när dem rättfärdigom väl går, och der de ogudaktige förgöras varder man glad.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Genom de frommas välsignelse varder en stad upphöjd; men genom dens ogudaktigas mun varder han nederbruten.
12 One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
Den som sin nästa skämmer, han är en dåre; men en förståndig man stillar det.
13 One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
En baktalare röjer hvad han hemliga vet; men den som ett trofast hjerta hafver, han döljer det.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
Der intet råd är, der far folket illa; men der månge rådgifvare äro, der går det väl till.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
Den som för en annan i borgan går, han får skada; men den sig för borgan vaktar, han är säker.
16 A gracious woman obtains honor, but she who hates virtue makes a throne for dishonor. The slothful become destitute, and ruthless men grab wealth.
Den qvinna hafver ynnest, som ärona bevarar; men det äro de starke, som rikedomar bevara.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
En barmhertig man gör sinom kropp godt; men en obarmhertig bedröfvar ock sitt kött och blod.
18 Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
De ogudaktigas verk skall fela; men den som rättfärdighet sår, det är icke fåfängt.
19 He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
Ty rättfärdighet fordrar till lifs; men fara efter ondt, det fordrar till döden.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD, but those whose ways are blameless are his delight.
Herren hafver en styggelse till vrång hjerta, och ett behag till de fromma.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the descendants of the righteous will be delivered.
Dem ondom hjelper intet, om de än alle lade händer tillsamman; men de rättfärdigas säd skall hulpen varda.
22 Like a gold ring in a pig's snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
En dägelig qvinna utan tukt är lika som en so med ett gyldene spann på näsone.
23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
De rätträrdigas önskan måste dock väl gå, och det de ogudaktige vänta, är olycka.
24 There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
Den ene skiftar ut, och får alltid mer; men den andre är nidsk, der han icke skall, och varder dock fattigare.
25 The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
Den själ, som rikeliga välsignar, varder fet; och den som drucknan gör, han skall ock drucken varda.
26 People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
Den som korn innehåller, honom banna menniskorna; men välsignelse kommer öfver honom, som det säljer.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
Den som något godt söker, honom vederfars godt; men den som efter ondt far, det skall hända honom.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
Den sig uppå sina rikedomar förlåter, han skall förgås; men de rättfärdige skola grönskas såsom löf.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
Den som sitt eget hus bedröfvar, han skall få väder till arfvedel; och en dåre måste dens visas tjenare vara.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who plucks that life is wise.
Dens rättfärdigas frukt är lifsens trä, och en vis man låter sig om menniskorna hjerteliga vårda.
31 If the righteous is delivered with difficulty, where will the ungodly and the sinner appear?
Efter den rättfärdige på jordene lida måste; huru mycket mer den ogudaktige och syndaren?