< Proverbs 11 >
1 A false balance is an abomination to the LORD, but accurate weights are his delight.
O KE kaupaona hoopunipuni, he koopailua ia ia Iehova; O ke kaupaona kupono, oia kona makemake.
2 When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
A hiki mai ka haaheo, alaila hiki mai ka hilahila; Me ka poe naau haahaa hoi ka naauao.
3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
O ka pono o ka mea pololei oia kona alakai; Ma ka wahahee hoi e make ai ka poe hoopunipuni.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
O ka waiwai, aohe mea ia e pono ai i ka la e inaina mai ai; Aka, o ka pono oia ke hoopakele ae i ka make.
5 The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
O ka pono o ka poe pololei, oia ke kuhikuhi o kona ala; E haule hoi ka mea hewa i kona hewa iho.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
Ma ka pono e pakele ai ka poe pololei; Ma ke kolohe hoi e heiia'i ka poe aia.
7 When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
I ka make ana o ke kanaka hewa, pau kona manaolana; E poho no hoi ka manao o ka poe hewa.
8 A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
Laweia'ku ka mea pono mai ka popilikia aku, A hiki mai ka mea hewa ma kona hakahaka.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
Ma ka waha o ka aia e make ai kona hoa; Ma ka ike oiaio hoi e pakele ai ka poe pono.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
I ka lanakila ana o ka poe pono e hauoli ke kulanakauhale; I ke pio ana o ka poe hewa he olioli no.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Ma ka hoomaikaiia mai o ka poe pololei, E hookiekieia ke kulanakauhale; Ma ka waha o ka poe hewa, ua hoohioloia.
12 One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
O ka mea hailiili aku i kona hoanoho, he naaupo ia; A o ke kanaka naauao, noho hamau oia;
13 One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
O ka mea holoholo olelo, hai wale aku ia i na mea huna; O ka mea manao oiaio, e huna ana no oia.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
Ma kahi e ahaolelo ole ai, e haule na kanaka; Ma ka lehulehu o ka poe kukakuka he maluhia.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
E hihia no ka mea pai lima me ka malihini; A o ka mea hoole i ke pai lima ana, ua pakele ia.
16 A gracious woman obtains honor, but she who hates virtue makes a throne for dishonor. The slothful become destitute, and ruthless men grab wealth.
O ka wahine lokomaikai, e loaa io no ka mahaloia mai; E loaa no hoi ka waiwai i ka poe hana ikaika.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
O ka mea minamina i kona uhane iho, he kanaka lokomaikai oia; O ka mea hoino i kona kino, he aloha ole kona.
18 Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
O ka mea hewa, he hana inea kana; O ka mea lulu i ka pono, he uku oiaio kona.
19 He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
E like me ka pili ana o ka pono i ke ola, Pela e pili ai ka make i ka mea hana hewa.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD, but those whose ways are blameless are his delight.
He mea hoopailua ia Iehova ka poe naau hoopunipuni; Aka, o ka poe i pololei ka aoao, oia kona makemake.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the descendants of the righteous will be delivered.
Ina e kui kahi lima i kekahi lima, aole nae e hoopakeleia ka mea hewa; O ka mamo hoi o ka poe pono, e hoopakeleia oia.
22 Like a gold ring in a pig's snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
Me he apo gula la ma ka ihu o ka puaa, Pela ka wahine i maikai ka maka a nele i ka noonoo ole.
23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
O ka makemake o ka mea pono, he hope maikai kona; O ka manaolana hoi o ka poe hewa, he inainaia mai ka hope.
24 There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
Hoohelelei kekahi, a nui hou ae no nae; Aua hoi kekahi i ka mea ku ole i ka pono, a o ka nele ka hope.
25 The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
O ka mea e hoomanawalea aku, e momona ia; A o ka mea e hoomauu aku, e hoomauuia mai oia.
26 People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
O ka mea aua i ka ai, e hoino na kanaka ia ia; E kau ana hoi ka hoomaikaiia mai ma ke poo o ka mea kuai aku.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
O ka mea imi i ka maikai, imi no ia i ke alohaia mai; O ka mea imi i ka hewa, e hiki mai no ia io na la.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
O ka mea paulele i kona waiwai, e haule oia; Aka, me he lala laau la e ulu ai ka poe pono.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
O ka mea hoonaukiuki i ko kona hale, e ili mai nona ka makani; E hookauwa aku auanei ka naaupo na ka mea naauao.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who plucks that life is wise.
O ka hua no ka pono, oia ka laau o ke ola; O ka mea hoohuli i na uhane, oia ke akamai.
31 If the righteous is delivered with difficulty, where will the ungodly and the sinner appear?
Aia hoi, e hooukuia ka mea pono ma ka honua; Pela no a oi aku ka mea hewa a me ka ino.