< Numbers 34 >
1 The LORD spoke to Moses, saying,
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
2 "Command the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
Parancsold meg Izrael fiainak és mondd nekik: Midőn bementek Kánaán országába, ez az ország, amely jut nektek birtokul, Kánaán országa határai szerint.
3 then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;
És legyen nektek a déli határszél: Cin pusztájától Edóm mellett, és legyen nektek a déli határ a Sóstenger szélétől kelet felé.
4 and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out of it shall be southward of Kadesh Barnea; and it shall go forth to Hazar Addar, and pass along to Azmon;
Azután átkerül a határ Ákrábbim hágójától délre, átvonul Cinig és végei lesznek Kádes-Bárneától délre, továbbmegy Cháccár-Ádárig és átvonul Ácmónig.
5 and the border shall turn about from Azmon to the Wadi of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
Azután átkerül a határ Ácmóntól Egyiptom patakjáig és végei lesznek a tengernél.
6 "'For the western border, the Great Sea shall be a border to you; this shall be your west border.
A nyugati határ pedig legyen nektek a nagy tenger a határ; ez legyen nektek a nyugati határ.
7 "'This shall be your north border: from the Great Sea you shall mark out for you Mount Hor;
Ez pedig legyen nektek az északi határ: a nagy tengertől húzzatok vonalat magatoknak a Hór hegyéig.
8 from Mount Hor you shall mark out to Lebo Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
A Hór hegyétől húzzatok vonalat Chámosz mentén, és lesznek a határ végei Cedodnál.
9 and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
Azután továbbmegy a határ Zifrónig és vége van Chácár-Énonnál; ez legyen nektek az északi határ.
10 "'You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham;
És húzzatok magatoknak vonalat keleti határ gyanánt, Chácár-Énontól Sefomig.
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Kinnereth eastward;
Azután lemegy a határ Sefomból Rivloig, Ájintól keletre, lemegy a határ és érinti a Kinneresz tó partját kelet felől.
12 and the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.'"
Azután lemegy a határ a Jordánig és végei lesznek a Sóstengernél; ez legyen számotokra az ország, határai szerint köröskörül.
13 Moses commanded the children of Israel, saying, "This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
És megparancsolta Mózes Izrael fiainak, mondván: Ez az ország, melyet birtokba vegyetek a sors útján, amelyről megparancsolta az Örökkévaló, hogy adjátok a kilenc törzsnek, meg a fél törzsnek.
14 for the tribe of the people of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the people of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
Mert elvették a Rúbéni fiainak törzse, atyáik háza szerint, meg Gádi fiainak törzse, atyáik háza szerint és a Menássének fél törzse elvették birtokukat;
15 the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise."
a két törzs és a fél törzs elvették birtokukat a Jordánon innen, Jerichóval szemben napkelet felé.
16 The LORD spoke to Moses, saying,
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
17 "These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Ezek ama férfiak nevei, akik birtokba adják nektek az országot; Eleázár, a pap, Józsua, Nún fia;
18 You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
meg egy-egy fejedelmet vegyetek törzsenként, hogy birtokba adják az országot.
19 These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Ezek pedig a férfiak nevei: Júda törzséből Káleb, Jefune fia;
20 Of the tribe of the people of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
Simon fiainak törzséből Sámuel, Ámmihúd fia;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
Benjámin törzséből: Elidod, Kiszlón fia;
22 Of the tribe of the people of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
Dán fiainak törzséből a fejedelem Bukki, Jogli fia;
23 Of the people of Joseph: of the tribe of the people of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
József fiai közül, Menásse fiainak törzséből a fejedelem Chánniél, Éfód fia;
24 Of the tribe of the people of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
Efráim fiainak törzséből pedig a fejedelem Kemúél, Sifton fia;
25 Of the tribe of the people of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
Zebúlun fiainak törzséből a fejedelem Elicofon, Párnoch fia;
26 Of the tribe of the people of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Isszászár fiainak törzséből a fejedelem Páltiél, Ázzon fia:
27 Of the tribe of the people of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Ásér fiainak törzséből a fejedelem Áchidúd, Selómi fia;
28 Of the tribe of the people of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud."
Náftáli fiainak törzséből a fejedelem Pedáhél, Ámmihúd fia.
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
Ezek azok, akiknek megparancsolta az Örökkévaló, hogy birtokot adjanak Izrael fiainak Kánaán országában.