< Numbers 15 >
1 The LORD spoke to Moses, saying,
Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
2 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you have come into the land of your habitations, which I give to you,
Habla a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de vuestras habitaciones que yo os doy,
3 and will make an offering by fire to the LORD, a burnt offering, or a sacrifice, to accomplish a vow, or as a freewill offering, or in your set feasts, to make a pleasant aroma to the LORD, of the herd, or of the flock;
E hiciereis ofrenda encendida a Jehová, holocausto, o sacrificio, para ofrecer voto, o de vuestra voluntad, o para hacer en vuestras solemnidades olor de holganza a Jehová de vacas, o de ovejas,
4 then he who offers his offering shall offer to the LORD a meal offering of a tenth part of an ephah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of oil:
Entonces el que ofreciere, ofrecerá por su ofrenda a Jehová por presente, una diezma de flor de harina amasada con una cuarta de hin de aceite:
5 and wine for the drink offering, the fourth part of a hin, you shall prepare with the burnt offering, or for the sacrifice, for each lamb.
Y de vino para la derramadura ofrecerás una cuarta de hin allende del holocausto, o del sacrificio por cada un cordero.
6 "'Or for a ram, you shall prepare for a meal offering two tenth parts of an ephah of fine flour mixed with the third part of a hin of oil:
Y por cada carnero harás presente de dos diezmas de flor de harina amasada con el tercio de un hin de aceite.
7 and for the drink offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a pleasant aroma to the LORD.
Y de vino para la derramadura ofrecerás el tercio de un hin a Jehová en olor de holganza.
8 When you prepare a bull for a burnt offering, or for a sacrifice, to accomplish a vow, or for peace offerings to the LORD;
Y cuando hicieres novillo en holocausto, o sacrificio, para ofrecer voto, o sacrificio de paces a Jehová,
9 then shall he offer with the bull a meal offering of three tenth parts of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil:
Ofrecerás con el novillo presente de tres diezmas de flor de harina amasada con la mitad de un hin de aceite.
10 and you shall offer for the drink offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a pleasant aroma to the LORD.
Y de vino para la derramadura ofrecerás la mitad de un hin en ofrenda encendida de olor de holganza a Jehová.
11 Thus shall it be done for each bull, or for each ram, or for each of the male lambs, or of the young goats.
Así se hará con cada un buey, o carnero, o cordero así de las ovejas como de las cabras;
12 According to the number that you shall prepare, so you shall do to everyone according to their number.
Conforme al número así haréis con cada uno, según el número de ellos.
13 "'All who are native-born shall do these things in this way, in offering an offering made by fire, of a pleasant aroma to the LORD.
Todo natural hará estas cosas así, para ofrecer ofrenda encendida de olor de holganza a Jehová.
14 If a stranger lives as a foreigner with you, or whoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a pleasant aroma to the LORD; as you do, so he shall do.
Y cuando habitare con vosotros extranjero, o cualquiera que estuviere entre vosotros por vuestras edades, si hiciere ofrenda encendida a Jehová de olor de holganza; como vosotros hiciereis, así hará él.
15 For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger who lives among you, a statute forever throughout your generations: as you are, so shall the foreigner be before the LORD.
O congregación, un mismo estatuto tendréis vosotros, y el extranjero que peregrina, el cual será perpetuo por vuestras edades: como vosotros así será el peregrino delante de Jehová.
16 One law and one ordinance shall be for you, and for the stranger who lives as a foreigner with you.'"
Una misma ley y un mismo derecho tendréis vosotros y el peregrino que peregrina con vosotros.
17 The LORD spoke to Moses, saying,
Ítem, habló Jehová a Moisés, diciendo:
18 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land where I bring you,
Habla a los hijos de Israel, y díles: cuando hubiereis entrado en la tierra a la cual yo os traigo,
19 then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a wave offering to the LORD.
Será, que cuando comenzareis a comer del pan de la tierra, ofreceréis ofrenda a Jehová.
20 Of the first of your dough you shall offer up a cake for a wave offering: as the wave offering of the threshing floor, so you shall heave it.
De lo primero que amasareis, ofreceréis una torta en ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis.
21 Of the first of your dough you shall give to the LORD a wave offering throughout your generations.
De las primicias de vuestras masas daréis a Jehová ofrenda por vuestras generaciones.
22 "'When you shall err, and not observe all these commandments, which the LORD has spoken to Moses,
Y cuando errareis, y no hiciereis todos estos mandamientos, que Jehová ha dicho a Moisés,
23 even all that the LORD has commanded you by Moses, from the day that the LORD gave commandment, and onward throughout your generations;
Todas las cosas que Jehová os ha mandado por la mano de Moisés desde el día que Jehová mandó, y adelante a vuestras edades,
24 then it shall be, if it be done unwittingly, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bull for a burnt offering, for a pleasant aroma to the LORD, with the meal offering of it, and the drink offering of it, according to the ordinance, and one male goat for a sin offering.
Será, que si el pecado fue hecho por yerro con ignorancia de la congregación, toda la congregación ofrecerá un novillo, hijo de vaca, en holocausto en olor de holganza a Jehová, con su presente y su derramadura, conforme a la ley; y un macho de cabrío en expiación.
25 The priest shall make atonement for all the congregation of the children of Israel, and they shall be forgiven; for it was an error, and they have brought their offering, an offering made by fire to the LORD, and their sin offering before the LORD, for their error:
Y reconciliará el sacerdote a toda la congregación de los hijos de Israel; y serles ha perdonado, porque yerro es: y ellos traerán sus ofrendas, ofrenda encendida a Jehová, y sus expiaciones delante de Jehová por sus yerros.
26 and all the congregation of the children of Israel shall be forgiven, and the stranger who lives as a foreigner among them; for in respect of all the people it was done unwittingly.
Y será perdonado a toda la congregación de los hijos de Israel, y al extranjero que peregrina entre ellos, por cuanto es yerro de todo el pueblo.
27 "'If one person sins unwittingly, then he shall offer a female goat a year old for a sin offering.
Y si una persona pecare por yerro, ofrecerá una cabra de un año por expiación.
28 The priest shall make atonement for the soul who errs, when he sins unwittingly, before the LORD, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
Y el sacerdote reconciliará la persona que hubiere pecado por yerro, cuando pecare por yerro delante de Jehová, reconciliarla ha, y serle ha perdonado.
29 You shall have one law for him who does anything unwittingly, for him who is native-born among the children of Israel, and for the stranger who lives as a foreigner among them.
El natural, entre los hijos de Israel, y el peregrino que peregrinare entre ellos, una misma ley tendréis para el que hiciere por yerro.
30 "'But the person who acts defiantly, whether he is native-born or a foreigner, the same blasphemes God, and that person is to be cut off from among his people.
Mas la persona que hiciere por mano levantada, así el natural como el extranjero, a Jehová injurió, y la tal persona será cortada de en medio de su pueblo.
31 Because he has despised the word of the LORD, and has broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.'"
Por cuanto tuvo en poco la palabra de Jehová, y anuló su mandamiento, cortando será cortada la tal persona: su iniquidad será sobre ella.
32 While the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day.
Y estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron un hombre que cogía leña en día de sábado.
33 Those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.
Y los que le hallaron cogiendo leña, trajéronle a Moisés y a Aarón, y a toda la congregación.
34 They put him in custody, because it had not been declared what should be done to him.
Y pusiéronle en la cárcel, porque no estaba declarado que le habían de hacer.
35 The LORD said to Moses, "The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones outside of the camp."
Y Jehová dijo a Moisés: Muera de muerte aquel hombre: apedréele con piedras toda la congregación fuera del campo.
36 All the congregation brought him outside of the camp, and stoned him to death with stones; as the LORD commanded Moses.
Entonces la congregación le sacó fuera del campo, y apedreáronle con piedras, y murió, como Jehová mandó a Moisés.
37 The LORD spoke to Moses, saying,
Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
38 "Speak to the children of Israel, and tell them that they should make themselves fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the fringe of each border a cord of blue:
Habla a los hijos de Israel, y díles: Que se hagan pezuelos en los cabos de sus vestidos por sus edades: y pongan en cada pezuelo de los cabos del vestido un cordón de cárdeno.
39 and it shall be to you for a fringe, that you may look on it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that you not follow after your own heart and your own eyes, after which you use to play the prostitute;
Y serviros ha de pezuelo, para que cuando lo viereis, os acordéis de todos los mandamientos de Jehová para hacerlos, y no miréis en pos de vuestro corazón y de vuestros ojos, en pos de los cuales vosotros fornicáis.
40 that you may remember and do all my commandments, and be holy to your God.
Para que os acordéis, y hagáis todos mis mandamientos, y seáis santos a vuestro Dios.
41 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God."
Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios: Yo Jehová vuestro Dios.