< Matthew 7 >
1 "Do not judge, so that you won't be judged.
Judge not, that ye be not judged.
2 For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever measure you measure, it will be measured to you.
For with what judgment ye judge, ye will be judged; and with what measure ye mete, it will be measured to you.
3 And why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
And why dost thou look at the mote that is in thy brother's eye, and not perceive the beam in thine own eye?
4 Or how will you tell your brother, 'Let me remove the speck from your eye;' and look, the log is in your own eye?
Or how wilt thou say to thy brother, Let me take the mote out of thine eye; when, lo! the beam is in thine own eye?
5 You hypocrite. First remove the log out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother's eye.
Hypocrite! first cast the beam out of thine own eye; and then wilt thou see clearly to take the mote out of thy brother's eye.
6 "Do not give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, or they will trample them under their feet and turn and tear you to pieces.
Give not that which is holy to dogs, neither cast ye your pearls before swine; lest they trample them under their feet, and turn upon you and rend you.
7 "Ask, and it will be given to you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you.
Ask, and it will be given you; seek, and ye will find; knock, and the door will be opened to you.
8 For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened.
For every one that asketh, receiveth; and he that seeketh, findeth; and to him that knocketh, the door will be opened.
9 Or who is there among you, who, if his son will ask him for bread, will give him a stone?
Or what man is there of you, who, if his son ask for bread, will give him a stone?
10 Or if he will ask for a fish, who will give him a serpent?
or, if he ask for a fish, will give him a serpent?
11 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him.
If ye then, though evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to them that ask him!
12 Therefore whatever you desire for people to do to you, so also you should do to them; for this is the Law and the Prophets.
All things, then, whatever ye would that men should do to you, do ye also so to them; for this is the Law and the Prophets.
13 "Enter in by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who enter in by it.
Enter in at the strait gate; for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction; and many are they who go in thereat.
14 How narrow is the gate, and difficult is the way that leads to life. Few are those who find it.
For strait is the gate, and narrow the way, that leadeth to life; and few are they who find it.
15 "Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves.
Beware of the false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves.
16 By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles?
Ye may know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
17 Even so, every good tree produces good fruit; but the corrupt tree produces evil fruit.
So every good tree beareth good fruit; but a bad tree beareth bad fruit.
18 A good tree cannot produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit.
A good tree cannot bear bad fruit, nor call a bad tree bear good fruit.
19 Every tree that does not grow good fruit is cut down, and thrown into the fire.
Every tree that beareth not good fruit is cut down, and cast into the fire.
20 Therefore, by their fruits you will know them.
So then ye may know them by their fruits.
21 Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter into the kingdom of heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.
Not every one that saith to me, Lord, Lord, will enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father who is in heaven.
22 Many will tell me in that day, 'Lord, Lord, did not we prophesy in your name, in your name cast out demons, and in your name do many mighty works?'
Many will say to me in that day, Lord, Lord, did we not prophesy in thy name, and in thy name cast out demons, and in thy name work many miracles?
23 And then I will tell them, 'I never knew you. Depart from me, you who practice lawlessness.'
And then will I declare to them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
24 "Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, will be compared to a wise man, who built his house on a rock.
Every one then that heareth these sayings of mine, and doeth them, shall be likened to a wise man, who built his house upon a rock;
25 And the rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it did not fall, for it was founded on the rock.
and the rain descended, and the streams came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not; for it was founded upon a rock.
26 And everyone who hears these words of mine, and does not do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.
And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened to a foolish man, who built his house upon the sand;
27 And the rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell—and great was its fall."
and the rain descended, and the streams came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell; and great was its fall.
28 And it happened, when Jesus had finished saying these things, that the crowds were astonished at his teaching,
And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, that the multitudes were astonished at his teaching.
29 for he taught them with authority, and not like their scribes.
For he taught them as having authority, and not as their scribes.