< Matthew 12 >

1 At that time, Jesus went on the Sabbath day through the grain fields. His disciples were hungry and began to pluck heads of grain and to eat.
In that tyme went Iesus on the Sabot dayes thorow the corne and his disciples were anhogred and begane to plucke the eares of coorne and to eate.
2 But the Pharisees, when they saw it, said to him, "Look, your disciples do what is not lawful to do on the Sabbath."
When ye pharises sawe that they sayde vnto him: Beholde thy disciples do that which is not lawfull to do apon ye saboth daye.
3 But he said to them, "Have you not read what David did, when he and his companions were hungry;
He sayde vnto the: Haue ye not reed what David did whe he was anhougered and they also which were with him?
4 how he entered into the house of God, and they ate the show bread, which was not lawful for him to eat, neither for those who were with him, but only for the priests?
How he entred into the housse of God and ate ye halowed loves which were not lawfull for him to eate nether for the which were wt him but only for ye prestes.
5 Or have you not read in the Law, that on the Sabbath day the priests in the temple profane the Sabbath and are blameless?
Or have ye not reed in ye lawe how that ye prestes in ye temple breake the saboth daye and yet are blamlesse?
6 But I tell you that something greater than the temple is here.
But I saye vnto you: that here is one greater then ye teple.
7 But if you had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned the innocent.
Wherfore yf ye had wist what this sayinge meneth: I require mercy and not sacrifice: ye wold never have condened innocetes.
8 For the Son of Man is Lord of the Sabbath."
For ye sonne of man is lord even of ye saboth daye.
9 And he departed from there and went into their synagogue.
And he departed thence and went into their synagoge:
10 And look, there was a man with a withered hand. They asked him, "Is it lawful to heal on the Sabbath day?" that they might accuse him.
and beholde ther was a man whiche had his hande dryed vp. And they axed him sayinge: ys it lawfull to heale apon ye saboth dayes? because they myght acuse him.
11 And he said to them, "Which one of you who has one sheep, if it falls into a pit on the Sabbath, will not take hold of it and lift it out?
And he sayde vnto the: whiche of you wolde it be yf he had a shepe fallen into a pitte on ye saboth daye that wolde not take him and lyft him out?
12 Of how much more value then is a person than a sheep. Therefore it is lawful to do good on the Sabbath."
And how moche is a man better the a shepe? Wherfore it is lefull to do a good dede on the saboth dayes.
13 Then he told the man, "Stretch out your hand." And he stretched it out, and it was restored whole, just like the other.
Then sayde he to ye ma: stretch forth thy had. And he stretched it forthe. And it was made whole agayne lyke vnto ye other.
14 But the Pharisees went out, and conspired against him, how they might destroy him.
Then ye Pharyses wet out and helde a cousell agaynst hym how they myght destroye hym.
15 But Jesus, perceiving that, withdrew from there. Large crowds followed him, and he healed them all,
When Iesus knewe yt he departed thece and moche people folowed him and he healed the all
16 and commanded them that they should not make him known.
and charged the that they shuld not make him knowe:
17 This was to fulfill what had been spoken through Isaiah the prophet, saying,
to fulfyll that which was spoden by Esay ye Prophet which sayeth.
18 "Look, my servant whom I have chosen; my beloved in whom my soul delights. I will put my Spirit on him; and he will proclaim justice to the nations.
Beholde my chylde who I have chosen my beloved in who my soule deliteth. I wyll put my sprete on hym and he shall shewe iudgemet to ye gentyls.
19 He will not quarrel, nor shout; nor will anyone hear his voice in the streets.
He shall not stryve he shall not crye nether shall eny man heare his voyce in ye streetes
20 He won't break a bruised reed. And he won't put out a smoldering wick, until he leads justice to victory.
a brosed rede shall he not breacke and flaxe that begynneth to burne he shall not queche tyll he sende forth iudgement vnto victory
21 And in his name the coastlands will hope."
and in hys name shall the gentyls truste.
22 Then one possessed by a demon, blind and mute, was brought to him and he healed him, so that the mute man spoke and saw.
Then was brought to hym one possessed with a devyll which was both blynde and domme: and he healed hym insomoch that he which was blynd and domme both spake and sawe.
23 And all the crowds were amazed, and said, "Can this be the son of David?"
And all the people were amased and sayde: Ys not this that sonne of David?
24 But when the Pharisees heard it, they said, "This man does not cast out demons, except by Beelzebul, the prince of the demons."
But when the Pharises hearde that they sayde: This felow dryveth ye devyls no nother wyse oute but by the helpe of Belzebub ye chefe of the devyls.
25 And knowing their thoughts, he said to them, "Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand.
But Iesus knewe their thoughtes and sayde to the. Every kingdome devided wt in it sylfe shalbe brought to naught. Nether shall eny cite or housholde devyded agest it sylfe cotynue.
26 And if Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
So if sata cast out sata the is he devyded agenst him sylfe. How shall then his kyngdome endure?
27 If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges.
Also if I by ye helpe of Belzebub cast oute devyls: by whose helpe do youre chyldren cast them out? Therfore they shalbe youre iudges.
28 But if I by the Spirit of God cast out demons, then the Kingdom of God has come upon you.
But if I cast out the devyls by the sprite of God: then is the kyngdome of god come on you?
29 Or how can one enter into the house of the strong man, and carry off his possessions, unless he first bind the strong man? And then he will plunder his house.
Ether how can a ma enter into a stroge manes housse and violently take awaye his goodes: excepte he fyrst binde ye stroge man and the spoyle his housse?
30 "He who is not with me is against me, and he who does not gather with me, scatters.
He that is not wt me is agaynst me. And he yt gaddereth not wt me scattereth abrode.
31 Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
Wherfore I say vnto you all maner of synne and blasphemy shalbe forgeven vnto men: but the blasphemy of ye sprite shall not be forgeven vnto men.
32 And whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come. (aiōn g165)
And whoso ever speaketh a worde agaynst the sonne of man it shalbe forgeven him. But whosoever speaketh agaynst the holy goost it shall not be forgeven hym: no nether in this worlde nether in the worlde to come. (aiōn g165)
33 "Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree corrupt, and its fruit corrupt; for the tree is known by its fruit.
Ether make ye tree good and his frute good also: or els make ye tree evyll and his frute evyll also. For ye tree is knowe by his frute.
34 You offspring of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks.
O generacio of viperes how can ye saye well whe ye youre selves are evyll? For of ye aboundace of the hert ye mouthe speaketh.
35 The good person out of his good treasure brings out good things, and the evil person out of his evil treasure brings out evil things.
A good ma oute of ye good treasure of his hert bringeth forth good thynges. And an evyll man out of his evyll treasure bringeth forth evyll thinges.
36 But I tell you that every careless word that people speak, they will give account of it in the day of judgment.
But I say vnto you that of every ydell worde that men shall have spoken: they shall geve acountes at the daye of iudgement.
37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned."
For by thy wordes thou shalt be iustifyed: and by thy wordes thou shalt be condemned.
38 Then certain of the scribes and Pharisees said to him, "Teacher, we want to see a sign from you."
Then answered certeyne of the scribes and of the Pharises sayinge: Master we wolde fayne se a sygne of ye.
39 But he answered and said to them, "An evil and adulterous generation seeks after a sign, but no sign will be given it but the sign of Jonah the prophet.
He answered and sayde to the: The evyll and advoutrous generacio seketh a signe but ther shall no signe be geve to the saue the signe of the Prophete Ionas.
40 For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
For as Ionas was thre dayes and thre nyghtes in the whales belly: soo shall ye sonne of man be thre dayes and thre nyghtes in ye hert of ye erth.
41 The people of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and look, something greater than Jonah is here.
The men of Ninivie shall rise at the daye of iugdement with this nacion and condemne them: for they amended at ye preachinge of Ionas. And beholde a greater then Ionas is here.
42 The queen of the south will rise up in the judgment with this generation, and will condemn it, for she came from a distant land to hear the wisdom of Solomon; and look, someone greater than Solomon is here.
The quene of ye south shall ryse at ye daye of iudgement with this generacion and shall condemne the: for she came fro the vtmost parties of the worlde to heare the wysdome of Salomon. And beholde a greater then Salomo is here.
43 But the unclean spirit, when he is gone out of the person, passes through waterless places, seeking rest, and does not find it.
When the vnclene sprite is gone out of a man he walketh throughout dry places seking reest and fyndeth none.
44 Then he says, 'I will return into my house from which I came out,' and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order.
Then he sayeth: I will retourne ageyne into my housse fro whece I came oute. And when he is come he fyndeth the housse empty and swepte and garnisshed.
45 Then he goes, and takes with himself seven other spirits more evil than he is, and they enter in and dwell there. The last state of that person becomes worse than the first. Even so will it be also to this evil generation."
Then he goeth his waye and taketh vnto him seven other spretes worsse then himsilfe and so entre they in and dwell there. And the ende of that man is worsse then the beginning. Even so shall it be with this evell nacion.
46 While he was yet speaking to the crowds, look, his mother and his brothers stood outside, seeking to speak to him.
Whill he yet talked to the people: beholde his mother and his brethren stode without desyringe to speake with him.
47 Then one said to him, "Look, your mother and your brothers stand outside, seeking to speak to you."
Then one sayde vnto hym: beholde thy mother and thy brethre stonde without desiringe to speke wt the.
48 But he answered him who spoke to him, "Who is my mother? Who are my brothers?"
He answered and sayd to him that tolde hym: Who is my mother? or who are my brethren?
49 And he stretched out his hand towards his disciples, and said, "Look, my mother and my brothers.
And he stretched forth his hond over his disciples and sayd: behold my mother and my brethren.
50 For whoever does the will of my Father who is in heaven, he is my brother, and sister, and mother."
For whosoever dothe my fathers will which is in heve the same is my brother suster and mother.

< Matthew 12 >