< Mark 9 >
1 He said to them, "Truly I tell you, there are some standing here who will in no way taste death until they see the Kingdom of God come with power."
AND he said to them, Amen I say to you, There are some who are standing here, who shall not taste death, until they shall have seen the kingdom of Aloha come with power.
2 After six days Jesus took with him Peter, James, and John, and brought them up onto a high mountain privately by themselves, and he was changed into another form in front of them.
And after six days Jeshu took Kipha, and Jacub, and Juchanon, and led them up to a high mountain by themselves. And he was altered before their eyes:
3 His clothing became glistening, exceedingly white, such as no launderer on earth can whiten them.
and his raiment shone, and became exceeding white as the snow; as the sons of man on earth could not make white.
4 Elijah and Moses appeared to them, and they were talking with Jesus.
And there were seen with them Musha and Elia discoursing with Jeshu.
5 Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah."
And Kipha said to him, Rabi, it is good for us here to be: and let us make three tabernacles; for thee one, and for Musha one, and for Elia one.
6 For he did not know what to answer, for they became very afraid.
But he knew not what he said, for they were in fear.
7 A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, "This is my beloved Son. Listen to him."
And there was the cloud, and it shadowed over them: and the voice was from the cloud, saying, This is my Son, the Beloved, him hear.
8 Suddenly looking around, they saw no one with them anymore, except Jesus alone.
And instantly, while the disciples looked, they saw no man, but Jeshu alone with them.
9 As they were coming down from the mountain, he commanded them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead.
And while they were descending from the mountain, he charged them to tell no man what they had seen, until the Son of man should have arisen from the dead.
10 They kept this saying to themselves, questioning what the "rising from the dead" meant.
And they held discourse among themselves, and inquired what was this word, when he should have arisen from among the dead.
11 They asked him, saying, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"
And they asked him, saying, How then say the Sophree that Elia must come before?
12 And he said to them, "Elijah indeed comes first, and restores all things. And why is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be rejected?
He said to them, Elia doth come before, to restore all things; and how it is written concerning the Son of man, that much he should suffer, and be rejected.
13 But I tell you that Elijah has come, and they have also done to him whatever they wanted to, even as it is written about him."
But I tell you, Elia hath also come, and they have done to him whatever they would, as it is written concerning him.
14 And when they came to the disciples, they saw a large crowd around them, and scribes questioning them.
AND when he came to his disciples, he saw with them a great crowd, and the Sophree questioning with them.
15 Immediately all the crowd, when they saw him, were greatly amazed, and running to him greeted him.
And immediately all the crowd saw him, and wondered, and ran to salute him.
16 He asked them, "What are you arguing about with them?"
And he inquired of the Sophree, What dispute you with them?
17 And one out of the crowd answered him, "Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit;
And one from the company answered and said, Malphona, I had brought my son to thee, because he hath a spirit which speaketh not;
18 and wherever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and wastes away. I asked your disciples to cast it out, and they weren't able."
and when he seizeth him, he dasheth him, and teareth and grindeth his teeth, and he becometh dry. And I spake to thy disciples that they should cast him out, but they could not.
19 And answering, he said to them, "You unbelieving generation, how long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me."
Jeshu answered, and said to him, O generation that believeth not! how long shall I be with you? how long shall I tolerate you? bring him to me.
20 They brought him to him, and when he saw him, immediately the spirit convulsed him, and he fell on the ground, wallowing and foaming at the mouth.
And they brought him unto him: and when the spirit saw him, he immediately dashed him, and he fell upon the ground; and was convulsed, and was torn.
21 He asked his father, "How long has it been since this has come to him?" He said, "From childhood.
And Jeshu asked the father, How long is it from the time from which it was thus? He saith to him, Behold, from his childhood.
22 And it has often cast him both into fire and into water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us."
And many times he casteth him into the fire, and into the waters, to destroy him: but whatever thou canst, help me, and have mercy upon me.
23 Jesus said to him, "'If you can?' All things are possible to him who believes."
Jeshu saith to him, If thou canst believe, every thing can be to him who believeth.
24 Immediately the father of the child cried out and said, "I believe. Help my unbelief."
And in a moment the father of the youth cried out, weeping and saying, I am believing; help the defect of my faith.
25 When Jesus saw that a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to him, "You deaf and mute spirit, I command you, come out of him, and never enter him again."
But when Jeshu saw the people running together, and assembling to him, he rebuked the unclean spirit, and said to him, Spirit, deaf and unspeaking! I command thee, come forth from him, and enter not into him again!
26 Having screamed, and convulsed greatly, it came out of him. The boy became like one dead; so much that most of them said, "He is dead."
And that devil cried greatly, and crushed him, and went forth. And he became as the dead; as that many would say, He is dead.
27 But Jesus took him by the hand, and raised him up; and he arose.
But Jeshu took him by the hand, and raised him.
28 And when he had come into the house, his disciples asked him privately, "Why could we not cast it out?"
But when Jeshu had gone into the house, his disciples inquired of him by themselves, Why could not we cast him out?
29 And he said to them, "This kind cannot come out by anything but prayer and fasting."
Jeshu said to them, This kind with nothing can be cast out, but by fasting and prayer.
30 They went out from there, and passed through Galilee. He did not want anyone to know it.
And when he had gone forth from thence, they passed into Galila: and he was not willing that any man should know of him.
31 For he was teaching his disciples, and said to them, "The Son of Man is being handed over to the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, after three days he will rise again."
And he taught his disciples, and told them, That the Son of man would be delivered into the hands of men, and they would kill him; and that when he was slain, on the third day he should arise.
32 But they did not understand the saying, and were afraid to ask him.
But they understood not his word, and feared to ask him.
33 He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, "What were you arguing on the way?"
AND they came to Kapher-nachum: and when they had entered the house, he asked them of what they had argued in the way among themselves.
34 But they were silent, for they had disputed one with another on the way about who was the greatest.
But they were silent: for they had contended in the way one with another, who should be greatest among them.
35 And he sat down, and called the twelve; and he said to them, "If anyone wants to be first, he must be last of all, and servant of all."
And Jeshu sat, and he called the twelve, and said to them, Whoever wills to be the first, shall be the last of all, and the servant of all.
36 He took a little child, and set him in the midst of them. Taking him in his arms, he said to them,
And he took a certain child, and made him stand in the midst: and he took him upon his arms, and said to them,
37 "Whoever receives one such little child in my name, receives me, and whoever receives me, does not receive me, but him who sent me."
Every one who receiveth (one who is) as this child in my name, me he receiveth: and whoever me receiveth, not me he receiveth, but Him who sent me.
38 John said to him, "Teacher, we saw someone casting out demons in your name; and we forbade him, because he was not following us."
Juchanon said to him, Rabi, we saw a man casting out devils in thy name; and we forbad him, because he did not adhere to us.
39 But Jesus said, "Do not forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
Jeshu saith to them, Forbid him not; for no man who doeth powerful works in my name, can soon speak of me that which is evil.
40 For whoever is not against us is for us.
He therefore who is not against you is for you.
41 For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you belong to the Christ, truly I tell you, he will in no way lose his reward.
For every one who shall give you only a cup of waters to drink in the name that you are of the Meshicha, Amen I say to you, He shall not lose his reward.
42 Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he was thrown into the sea with a millstone hung around his neck.
And every one who shall offend one of these little ones who believe in me, it had been better for him that an ass-millstone had been set to his neck, and he had been cast forth into the sea.
43 If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into hell, into the unquenchable fire, (Geenna )
But if thy hand offend thee, cut it off: better for thee mutilated to go into life, than having two hands to go into gihana; (Geenna )
where their worm dieth not, and their fire is not quenched.
45 If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into hell. (Geenna )
And if thy foot offend thee, cut it off: better for thee to go into life lame, than having two feet to fall into gihana: (Geenna )
where their worm dieth not, and their fire is not quenched.
47 If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell, (Geenna )
And if thine eye offend thee, root it out: better for thee that with one eye thou enter the kingdom of Aloha, than having two eyes to fall into the gihana of fire: (Geenna )
48 'where their worm does not die, and the fire is not quenched.'
where their worm dieth not, and their fire is not quenched.
49 For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be salted with salt.
For every (thing) with fire is salted, and every victim with salt shall be salted.
50 Salt is good, but if the salt has lost its saltiness, how can you make it salty? Have salt in yourselves, and be at peace with one another."
Good is salt: but if the salt shall (become) insipid, how shall it be salted? Let there be in you salt, and in peace be one with another.