< Leviticus 16 >
1 The LORD spoke to Moses, after the death of the two sons of Aaron, when they drew near before the LORD, and died;
Yahvé habló a Moisés después de la muerte de los dos hijos de Aarón, cuando se acercaron ante Yahvé y murieron;
2 and the LORD said to Moses, "Tell Aaron your brother, not to come at all times into the Most Holy Place within the veil, before the mercy seat which is on the ark; lest he die: for I will appear in the cloud on the mercy seat.
y Yahvé dijo a Moisés: “Dile a Aarón, tu hermano, que no entre en ningún momento en el Lugar Santísimo, dentro del velo, delante del propiciatorio que está sobre el arca, para que no muera, porque me apareceré en la nube sobre el propiciatorio.
3 "Herewith shall Aaron come into the sanctuary: with a young bull for a sin offering, and a ram for a burnt offering.
“Aarón entrará en el santuario con un novillo para el sacrificio por el pecado y un carnero para el holocausto.
4 He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches on his body, and shall put on the linen sash, and he shall be dressed with the linen turban. They are the holy garments. He shall bathe his body in water, and put them on.
Se pondrá la túnica de lino sagrada. Tendrá los pantalones de lino sobre su cuerpo, y se pondrá la faja de lino, y se vestirá con el turbante de lino. Son las vestimentas sagradas. Bañará su cuerpo con agua y se las pondrá.
5 He shall take from the congregation of the children of Israel two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Tomará de la congregación de los hijos de Israel dos machos cabríos para el sacrificio por el pecado y un carnero para el holocausto.
6 "Aaron shall offer the bull of the sin offering, which is for himself, and make atonement for himself and for his house.
“Aarón ofrecerá el toro de la ofrenda por el pecado, que es para él, y hará expiación por él y por su casa.
7 He shall take the two goats, and set them before the LORD at the door of the Tent of Meeting.
Tomará los dos machos cabríos y los pondrá delante de Yahvé, a la puerta de la Tienda del Encuentro.
8 Aaron shall cast lots for the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat.
Aarón echará suertes sobre los dos machos cabríos: una suerte para Yahvé, y la otra suerte para el chivo expiatorio.
9 Aaron shall present the goat on which the lot fell for the LORD, and offer him for a sin offering.
Aarón presentará el macho cabrío sobre el que haya caído la suerte para Yahvé, y lo ofrecerá como ofrenda por el pecado.
10 But the goat, on which the lot fell for the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make atonement for him, to send him away for the scapegoat into the wilderness.
Pero el macho cabrío sobre el que cayó la suerte para el chivo expiatorio será presentado vivo ante Yahvé, para hacer expiación por él, para enviarlo como chivo expiatorio al desierto.
11 "Aaron shall present the bull of the sin offering, which is for himself, and shall make atonement for himself and for his house, and shall kill the bull of the sin offering which is for himself.
“Aarón presentará el becerro del sacrificio por el pecado, que es para él, y hará la expiación por sí mismo y por su casa, y matará el becerro del sacrificio por el pecado que es para él.
12 He shall take a censer full of coals of fire from off the altar before the LORD, and two handfuls of sweet incense beaten small, and bring it within the veil:
Tomará un incensario lleno de carbones encendidos del altar, delante de Yahvé, y dos puñados de incienso aromático machacado, y lo llevará al interior del velo.
13 and he shall put the incense on the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is on the testimony, so that he will not die.
Pondrá el incienso sobre el fuego delante de Yahvé, para que la nube del incienso cubra el propiciatorio que está sobre el pacto, a fin de que no muera.
14 He shall take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east; and before the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
Tomará parte de la sangre del becerro y la rociará con su dedo sobre el propiciatorio que está al oriente; y delante del propiciatorio rociará parte de la sangre con su dedo siete veces.
15 "Then he shall kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring his blood within the veil, and do with his blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it on the mercy seat, and before the mercy seat:
“Entonces matará el macho cabrío de la ofrenda por el pecado que es para el pueblo, y llevará su sangre al interior del velo, y hará con su sangre lo mismo que hizo con la sangre del becerro, y la rociará sobre el propiciatorio y delante del propiciatorio.
16 and he shall make atonement for the Holy Place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions, even all their sins; and so he shall do for the Tent of Meeting, that dwells with them in the midst of their uncleanness.
Hará la expiación por el Lugar Santo, a causa de la impureza de los hijos de Israel y de sus transgresiones, de todos sus pecados; y lo mismo hará por la Tienda de Reunión que habita con ellos en medio de su impureza.
17 There shall be no one in the Tent of Meeting when he enters to make atonement in the Holy Place, until he comes out, and has made atonement for himself and for his household, and for all the assembly of Israel.
Nadie estará en la Tienda de reunión cuando entre a hacer expiación en el Lugar Santo, hasta que salga y haya hecho expiación por él y por su familia, y por toda la asamblea de Israel.
18 "He shall go out to the altar that is before the LORD and make atonement for it, and shall take some of the bull's blood, and some of the goat's blood, and put it around on the horns of the altar.
“Saldrá al altar que está delante de Yahvé y hará expiación por él, y tomará parte de la sangre del toro y parte de la sangre del macho cabrío, y la pondrá alrededor de los cuernos del altar.
19 He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and make it holy from the uncleanness of the children of Israel.
Con su dedo rociará parte de la sangre sobre el altar siete veces, y lo purificará y lo santificará de la impureza de los hijos de Israel.
20 "When he has made an end of atoning for the Holy Place, the Tent of Meeting, and the altar, he shall present the live goat.
“Cuando haya terminado de expiar el Lugar Santo, la Tienda de Reunión y el altar, presentará el macho cabrío vivo.
21 Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, even all their sins; and he shall put them on the head of the goat, and shall send him away into the wilderness by the hand of a man who is in readiness.
Aarón pondrá sus dos manos sobre la cabeza del macho cabrío vivo y confesará sobre él todas las iniquidades de los hijos de Israel y todas sus transgresiones, todos sus pecados, y los pondrá sobre la cabeza del macho cabrío, y lo enviará al desierto de la mano de un hombre preparado.
22 The goat shall carry all their iniquities on himself to a solitary land, and he shall let the goat go in the wilderness.
El macho cabrío llevará sobre sí todas sus iniquidades a una tierra solitaria, y soltará al macho cabrío en el desierto.
23 "Aaron shall come into the Tent of Meeting, and shall take off the linen garments, which he put on when he went into the Holy Place, and shall leave them there.
“Aarón entrará en la Tienda del Encuentro y se quitará las vestiduras de lino que se puso al entrar en el Lugar Santo, y las dejará allí.
24 Then he shall bathe himself in water in a holy place, and put on his garments, and come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself and for the people.
Luego se bañará en agua en un lugar santo, se pondrá sus vestiduras y saldrá a ofrecer su holocausto y el holocausto del pueblo, y hará expiación por él y por el pueblo.
25 The fat of the sin offering he shall burn on the altar.
La grasa de la ofrenda por el pecado la quemará sobre el altar.
26 "He who lets the goat go for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
“El que suelte el macho cabrío como chivo expiatorio lavará su ropa y bañará su carne con agua, y después entrará en el campamento.
27 The bull for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the Holy Place, shall be carried forth outside the camp; and they shall burn their skins, their flesh, and their dung with fire.
El becerro para la ofrenda por el pecado y el macho cabrío para la ofrenda por el pecado, cuya sangre fue traída para hacer expiación en el Lugar Santo, serán llevados fuera del campamento; y quemarán sus pieles, su carne y su estiércol con fuego.
28 He who burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
El que los queme lavará su ropa y bañará su carne con agua, y después entrará en el campamento.
29 "It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall humble your souls, and shall do no manner of work, both the native and the foreigner who sojourns in your midst:
“Será un estatuto para vosotros: en el séptimo mes, a los diez días del mes, afligiréis vuestras almas y no haréis ningún tipo de trabajo, ya sea nativo o extranjero que viva como forastero entre vosotros;
30 for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before the LORD.
porque en este día se hará expiación por vosotros, para limpiaros. Quedarás limpio de todos tus pecados ante el Señor.
31 It is a Sabbath of solemn rest to you, and you shall afflict your souls; it is a statute forever.
Es un día de descanso solemne para ustedes, y afligirán sus almas. Es un estatuto para siempre.
32 The priest, who is anointed and who is consecrated to be priest in his father's place, shall make the atonement, and shall put on the linen garments, even the holy garments.
El sacerdote ungido y consagrado para ser sacerdote en lugar de su padre, hará la expiación y se pondrá las vestiduras de lino, las vestiduras sagradas.
33 Then he shall make atonement for the Holy Sanctuary; and he shall make atonement for the Tent of Meeting and for the altar; and he shall make atonement for the priests and for all the people of the assembly.
Luego hará la expiación por el Santuario Sagrado; y hará la expiación por la Tienda de Reunión y por el altar; y hará la expiación por los sacerdotes y por todo el pueblo de la asamblea.
34 "This shall be an everlasting statute for you, to make atonement for the children of Israel once in the year because of all their sins." It was done as the LORD commanded Moses.
“Esto será un estatuto eterno para ti, para hacer expiación por los hijos de Israel una vez al año por todos sus pecados”. Se hizo como Yahvé le ordenó a Moisés.