< Lamentations 5 >
1 Remember, LORD, what has come on us. Look, and see our disgrace.
Señor, por favor, recuerda lo que nos ha pasado. ¡Míranos y date cuenta de cómo hemos sido humillados!
2 Our inheritance is turned over to strangers, our houses to foreigners.
La tierra que poseíamos ha sido entregada a extraños, nuestras casas han sido entregadas a extranjeros.
3 We are orphans and fatherless. Our mothers are like widows.
Hemos perdido a nuestros padres y nuestras madres son viudas ahora.
4 We have to pay for a drink of water; our wood is sold to us.
El agua que bebemos la tenemos que pagar, la leña nos sale cara.
5 Our pursuers are on our necks; we are weary, and have no rest.
Como animales, nos llevan con arneses al cuello; Estamos agotados, pero no encontramos descanso.
6 We have submitted to the Egyptians and to the Assyrians, to get enough bread.
Nos aliamos con Egipto y Asiria para poder tener mucha comida.
7 Our fathers sinned, and are no more; but we have borne their iniquities.
Nuestros antepasados pecaron y se han ido, pero nosotros estamos siendo castigados por sus pecados.
8 Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
Siervos de nuestro conquistador nos dominan; nadie puede salvarnos de su poder.
9 We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
Cuando buscamos comida, tomamos nuestras vidas en nuestras manos, a causa de los asaltantes armados en el desierto.
10 Our skin is hot like an oven, because of the burning heat of famine.
Nuestra piel está caliente como un horno a causa de la fiebre provocada por el hambre.
11 They raped the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
Violaron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 Princes were hung by their hands; elders were shown no respect.
A los príncipes los han colgado de las manos; no respetan a los ancianos.
13 The young men grind at the mill; the boys stagger under loads of wood.
Los jóvenes son obligados a trabajar en los molinos de mano; los muchachos se tambalean bajo los fardos de leña.
14 The elders have gone from the gate, the young men from their music.
Los ancianos han abandonado sus lugares en la puerta de la ciudad; los jóvenes han dejado de tocar su música.
15 The joy of our heart has ceased; our dancing is turned into mourning.
Ya no hay alegría para nosotros; nuestro baile se ha convertido en luto.
16 The crown is fallen from our head; woe to us, for we have sinned.
La corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Qué desastre nos ha sobrevenido por haber pecado!
17 For this our heart is faint; for these things our eyes grow dim.
Por todo esto, estamos enfermos del corazón; por todo esto, podemos apenas mirar;
18 For the mountain of Zion, which is desolate; the foxes walk on it.
A causa del Monte Sion, que ha sido abandonado, y donde sólo los zorros deambulan.
19 But you, LORD, abide forever; your throne is from generation to generation.
¡Pero tú, Señor, vives para siempre! ¡Tú gobiernas por todas las generaciones!
20 Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
¿Por qué nos has olvidado durante tanto tiempo? ¿Por qué nos has abandonado durante tantos años?
21 Restore us to you, LORD, and we shall be restored; renew our days as in former times,
Tráenos de regreso a ti, Señor, para que podamos volver a estar contigo. Por favor, restaura nuestras vidas a como era antes.
22 unless you have completely rejected us and are angry with us beyond measure.
¿O es que nos has rechazado por completo? ¿Estás realmente enfadado con nosotros?