< Lamentations 5 >

1 Remember, LORD, what has come on us. Look, and see our disgrace.
Lord, haue thou mynde what bifelle to vs; se thou, and biholde oure schenschipe.
2 Our inheritance is turned over to strangers, our houses to foreigners.
Oure eritage is turned to aliens, oure housis ben turned to straungers.
3 We are orphans and fatherless. Our mothers are like widows.
We ben maad fadirles children with out fadir; oure modris ben as widewis.
4 We have to pay for a drink of water; our wood is sold to us.
We drunken oure watir for monei, we bouyten oure trees for siluer.
5 Our pursuers are on our necks; we are weary, and have no rest.
We weren dryuun bi oure heedis, and reste was not youun to feynt men.
6 We have submitted to the Egyptians and to the Assyrians, to get enough bread.
We yauen hond to Egipt, and to Assiriens, that we schulden be fillid with breed.
7 Our fathers sinned, and are no more; but we have borne their iniquities.
Oure fadris synneden, and ben not, and we baren the wickidnessis of hem.
8 Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
Seruauntis weren lordis of vs, and noon was, that ayenbouyte fro the hond of hem.
9 We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
In oure lyues we brouyten breed to vs, fro the face of swerd in desert.
10 Our skin is hot like an oven, because of the burning heat of famine.
Oure skynne is brent as a furneis, of the face of tempestis of hungur.
11 They raped the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
Thei maden low wymmen in Sion, and virgyns in the citees of Juda.
12 Princes were hung by their hands; elders were shown no respect.
Princes weren hangid bi the hond; thei weren not aschamed of the faces of elde men.
13 The young men grind at the mill; the boys stagger under loads of wood.
Thei mysusiden yonge wexynge men vnchastli, and children fellen doun in tree.
14 The elders have gone from the gate, the young men from their music.
Elde men failiden fro yatis; yonge men failiden of the queer of singeris.
15 The joy of our heart has ceased; our dancing is turned into mourning.
The ioie of oure herte failide; oure song is turned in to mourenyng.
16 The crown is fallen from our head; woe to us, for we have sinned.
The coroun of oure heed fellen doun; wo to vs! for we synneden.
17 For this our heart is faint; for these things our eyes grow dim.
Therfor oure herte is maad soreuful, therfor oure iyen ben maad derk.
18 For the mountain of Zion, which is desolate; the foxes walk on it.
For the hil of Sion, for it perischide; foxis yeden in it.
19 But you, LORD, abide forever; your throne is from generation to generation.
But thou, Lord, schal dwelle with outen ende; thi seete schal dwelle in generacioun and in to generacioun.
20 Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
Whi schalt thou foryete vs with outen ende, schalt thou forsake vs in to lengthe of daies?
21 Restore us to you, LORD, and we shall be restored; renew our days as in former times,
Lord, conuerte thou vs to thee, and we schal be conuertid; make thou newe oure daies, as at the bigynnyng.
22 unless you have completely rejected us and are angry with us beyond measure.
But thou castynge awei hast cast awei vs; thou art wrooth ayens vs greetli.

< Lamentations 5 >