< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the people of Ammon;
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 and the Arabah to the sea of Kinnereth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
4 and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Moses the servant of the LORD and the children of Israel struck them. Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the Valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
8 in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hethite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 the king of Hazor, one;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 the king of Shim'on, one; the king of Maron, one; the king of Achshaph, one;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
23 the king of Dor in Naphath Dor, one; the king of Goyim in Galilee, one;
rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.