< John 20 >

1 Now on the first day of the week, Mary Magdalene went early, while it was still dark, to the tomb, and saw the stone taken away from the tomb.
The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, to the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
2 Therefore she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have put him."
Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith to them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
3 Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb.
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
4 They both ran together. The other disciple outran Peter, and came to the tomb first.
So they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the sepulchre.
5 Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he did not enter in.
And he stooping down, saw the linen cloths lying; yet he went not in.
6 Then Simon Peter came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying,
Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen cloths lying there,
7 and the cloth that had been on his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself.
And the cloth, that was about his head, not lying with the linen cloths, but wrapped together in a place by itself.
8 So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and believed.
Then went in also that other disciple, who came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
9 For as yet they did not know the Scripture, that he must rise from the dead.
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
10 So the disciples went away again to their own homes.
Then the disciples went away again to their own home.
11 But Mary was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb,
But Mary stood outside of the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, to look into the sepulchre,
12 and she saw two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 They told her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have put him."
And they say to her, Woman, why weepest thou? She saith to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and did not know that it was Jesus.
And when she had thus said, she turned herself around, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Who are you looking for?" She, supposing him to be the gardener, said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him away."
Jesus saith to her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith to him, Sir, if thou hast borne him away, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Hebrew, "Rabboni." which is to say, "Teacher."
Jesus saith to her, Mary. She turned herself, and saith to him, Rabboni; which is to say, Master.
17 Jesus said to her, "Do not touch me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers, and tell them, 'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"
Jesus saith to her, Touch me not; for I have not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say to them, I ascend to my Father, and your Father; and to my God, and your God.
18 Mary Magdalene came and told the disciples, "I have seen the lord," and that he had said these things to her.
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things to her.
19 When therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were, for fear of the Jewish leaders, Jesus came and stood in the midst, and said to them, "Peace be to you."
Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith to them, Peace be to you.
20 When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
And when he had so said, he showed to them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
21 Jesus therefore said to them again, "Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you."
Then said Jesus to them again, Peace be to you: as my Father hath sent me, even so I send you.
22 When he had said this, he breathed on them, and said to them, "Receive the Holy Spirit.
And when he had said this, he breathed on them, and saith to them, Receive ye the Holy Spirit:
23 Whoever's sins you forgive, they are forgiven them. Whoever's sins you retain, they have been retained."
Whose sins ye remit, they are remitted to them; and whose sins ye retain, they are retained.
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
25 The other disciples therefore said to him, "We have seen the Lord." But he said to them, "Unless I see in his hands the mark of the nails, and put my finger into the mark of the nails, and put my hand into his side, I will not believe."
The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord. But he said to them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
26 After eight days again his disciples were inside, and Thomas was with them. Jesus came, the doors being locked, and stood in the midst, and said, "Peace be to you."
And after eight days again his disciples were inside, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be to you.
27 Then he said to Thomas, "Put your finger here, and observe my hands. Reach out your hand, and put it into my side; and do not be unbelieving, but believing."
Then saith he to Thomas, Reach here thy finger, and behold my hands; and reach here thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.
28 Thomas answered and said to him, "My Lord and my God."
And Thomas answered and said to him, My Lord and my God.
29 Jesus said to him, "Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed."
Jesus saith to him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
30 Therefore Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book;
And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
31 but these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name.
But these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life through his name.

< John 20 >