< John 10 >

1 "Truly, truly, I tell you, one who does not enter by the door into the sheepfold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
Verely verely I saye vnto you: he that entreth not in by ye dore into the shepefolde but clymeth vp some other waye: the same is a thefe and a robber.
2 But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep.
He that goeth in by ye dore is the shepeherde of ye shepe:
3 The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.
to him the porter openeth and the shepe heare his voyce and he calleth his awne shepe by name and leadeth them out.
4 Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
And when he hath sent forthe his awne shepe he goeth before them and the shepe folowe him: for they knowe his voyce.
5 They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they do not know the voice of strangers."
A straunger they will not folowe but will flye from him: for they knowe not the voyce of straungers.
6 Jesus spoke this parable to them, but they did not understand what he was telling them.
This similitude spake Iesus vnto them. But they vnderstode not what thinges they were which he spake vnto them.
7 Jesus therefore said to them again, "Truly, truly, I tell you, I am the sheep's door.
Then sayde Iesus vnto them agayne. Verely verely I saye vnto you: I am the dore of the shepe.
8 All who came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
All even as many as came before me are theves and robbers: but the shepe dyd not heare them.
9 I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture.
I am the dore: by me yf eny man enter in he shalbe safe and shall goo in and out and fynde pasture.
10 The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly.
The thefe cometh not but forto steale kyll and destroye. I am come that they myght have lyfe and have it more aboundantly.
11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
I am ye good shepeheerd. The good shepeheerd geveth his lyfe for ye shepe.
12 He who is a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and runs away; and the wolf snatches them and scatters them.
An heyred servaut which is not ye shepeherd nether ye shepe are his awne seith the wolfe comynge and leveth the shepe and flyeth and the wolfe catcheth them and scattereth ye shepe.
13 And the hired hand flees because he is a hired hand and the sheep means nothing to him.
The heyred servaut flyeth because he is an heyred servaunt and careth not for the shepe.
14 I am the good shepherd. I know my own, and my own know me;
I am that good shepeheerd and knowe myne and am knowe of myne.
15 even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep.
As my father knoweth me: even so knowe I my father. And I geve my lyfe for the shepe:
16 I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.
and other shepe I have which are not of this folde. Them also must I bringe that they maye heare my voyce and that ther maye be one flocke and one shepeherde.
17 Therefore the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again.
Therfore doth my father love me because I put my lyfe from me that I myght take it agayne.
18 No one takes it away from me, but I lay it down by myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. I received this commandment from my Father."
No man taketh it from me: but I put it awaye of my selfe. I have power to put it from me and have power to take it agayne: This comaundment have I receaved of my father.
19 A division arose again among the Jewish people because of these words.
And ther was a dissencion agayne amoge the Iewes for these sayinges
20 Many of them said, "He has a demon, and is insane. Why do you listen to him?"
and many of them sayd. He hath the devyll and is mad: why heare ye him?
21 Others said, "These are not the sayings of one possessed by a demon. It is not possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?"
Other sayde these are not the wordes of him that hath the devyll. Can the devyll open the eyes of the blynde?
22 At that time Hanukkah took place in Jerusalem.
And it was at Ierusalem ye feaste of the dedicacion and it was wynter:
23 It was winter, and Jesus was walking in the temple, in Solomon's porch.
and Iesus walked in Salomons porche.
24 The Jewish leaders therefore came around him and said to him, "How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly."
Then came the Iewes rounde aboute him and sayde vnto him: How longe dost thou make vs doute? Yf thou be Christ tell vs playnly.
25 Jesus answered them, "I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father's name, these testify about me.
Iesus answered them: I tolde you and ye beleve not. The workes yt I do in my fathers name they beare witnes of me.
26 But you do not believe, because you are not of my sheep.
But ye beleve not because ye are not of my shepe. As I sayde vnto you:
27 As I said to you, my sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
my shepe heare my voyce and I knowe them and they folowe me
28 I give everlasting life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand. (aiōn g165, aiōnios g166)
and I geve vnto the eternall lyfe and they shall never perisshe nether shall eny man plucke the oute of my honde. (aiōn g165, aiōnios g166)
29 My Father, who has given them to me, is greater than all. No one is able to snatch them out of the Father's hand.
My father which gave the me is greatter then all and no man is able to take them out of my fathers honde.
30 I and the Father are one."
And I and my father are one.
31 Therefore the Jewish leaders took up stones again to stone him.
Then the Iewes agayne toke up stones to stone him with all.
32 Jesus answered them, "I have shown you many good works from the Father. For which of those works do you stone me?"
Iesus answered them: many good workes have I shewed you from my father: for which of them will ye stone me?
33 The Jewish leaders answered him, "We do not stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God."
The Iewes answered him sayinge. For thy good workes sake we stone ye not: but for thy blasphemy and because that thou beinge a man makest thy selfe God.
34 Jesus answered them, "Is it not written in your law, 'I said, you are gods?'
Iesus answered them: Is it not written in youre lawe: I saye ye are goddes?
35 If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken),
If he called the goddes vnto whom the worde of God was spoken (and the scripture can not be broken)
36 do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?'
saye ye then to him whom the father hath sainctified and sent into the worlde thou blasphemest because I sayd I am the sonne of God?
37 If I do not do the works of my Father, do not believe me.
If I do not the workes of my father beleve me not.
38 But if I do them, though you do not believe me, believe the works; that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father."
But if I do though ye beleve not me yet beleve the workes that ye maye knowe and beleve that the father is in me and I in him.
39 Now they sought again to seize him, and he went out of their hand.
Agayne they went aboute to take him: but he escaped out of their hondes
40 He went away again beyond the Jordan into the place where John was baptizing at first, and there he stayed.
and went awaye agayne beyonde Iordan into the place where Iohn before had baptised and there aboode.
41 Many came to him. They said, "John indeed did no sign, but everything that John said about this man is true."
And many resorted vnto him and sayd. Iohn dyd no miracle: but all thinges that Iohn spake of this man are true.
42 And many believed in him there.
And many beleved on him theare.

< John 10 >