< Job 36 >

1 Elihu also continued, and said,
Y pasando a delante Eliú, dijo:
2 "Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God's behalf.
Espérame un poco, y enseñarte he: porque todavía hablo por Dios.
3 I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi Hacedor.
4 For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
Porque de cierto no son mentira mis palabras, antes se trata contigo con perfecta sabiduría.
5 "Look, God is mighty, and doesn't despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
He aquí, que Dios es grande, y no aborrece, fuerte en virtud de corazón.
6 He doesn't preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
No dará vida al impío; y a los afligidos dará su derecho.
7 He doesn't withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
No quitará sus ojos del justo: mas con los reyes los pondrá también en trono para siempre, y serán ensalzados.
8 If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de aflicción,
9 then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
El les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.
10 He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
Y despierta el oído de ellos para castigo, y dice que se conviertan de la iniquidad.
11 If they listen and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
Si oyeren, y sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
12 But if they do not listen, they shall perish by the sword; they shall die without knowledge.
Mas si no oyeren, serán pasados a cuchillo: y perecerán sin sabiduría.
13 "But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them.
Mas los hipócritas de corazón le irritarán más; y no clamarán, cuando él los atare.
14 They die in youth. Their life perishes among the unclean.
El alma de ellos morirá en su mocedad, y su vida entre los sodomíticos.
15 He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oreja.
16 Yes, he would have allured you out of distress, into a broad place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
Y aun te apartará de la boca de la angustia en anchura, debajo de la cual no haya estrechura, y te asentará mesa llena de grosura.
17 "But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you.
Mas tú has henchido el juicio del impío contra la justicia, y el juicio [que lo] sustenta todo.
18 Do not let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
Por lo cual es de temer, que no te quite con herida, la cual no evites con gran rescate.
19 Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
¿Estimará él tus riquezas, ni el oro, ni todas las fuerzas de poder?
20 Do not desire the night, when people are cut off in their place.
No desees la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
21 Take heed, do not regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
Guárdate, no mires a la iniquidad, teniéndola por mejor que la pobreza.
22 Look, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
He aquí, que Dios será ensalzado con su poder, ¿quién semejante a él, enseñador?
23 Who has prescribed his way for him? Or who can say, 'You have committed unrighteousness?'
¿Quién visitó sobre él su camino? ¿Y quién dijo: Iniquidad has hecho?
24 "Remember that you magnify his work, whereof men have sung.
Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
25 All men have looked thereon. Man sees it afar off.
La cual vieron todos los hombres, y el hombre la ve de lejos.
26 Look, God is great, and we do not know him. The number of his years is unsearchable.
He aquí que Dios es grande, y nosotros no le conoceremos: ni se puede rastrear el número de sus años.
27 For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,
Porque él detiene las goteras de las aguas, cuando la lluvia se derrama de su vapor.
28 Which the skies pour down and which drop on humankind abundantly.
Cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.
29 Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?
¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tabernáculo?
30 Look, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
He aquí, que él extendió sobre ella su luz; y cubrió las raíces de la mar.
31 For by these he judges the people. He gives food in abundance.
Con ellas castiga a los pueblos, y da comida a la multitud.
32 He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
Con las nubes encubre la luz, y les manda que vayan contra ella.
33 Its noise tells about him, and the livestock also concerning the storm that comes up.
La una da nuevas de la otra: la una adquiere ira contra la que viene.

< Job 36 >