< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered,
Respondió Eliu, y dijo:
2 "Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
¿Te parece correcto decir, mi justicia es más que la de Dios,
3 That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
? Porque dijiste: ¿Qué me beneficia a mí y qué provecho tengo por no haber pecado?
4 I will answer you, and your companions with you.
Te responderé a ti y a tus amigos:
5 Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
Vuelvan sus ojos a los cielos, y entiendan que los cielos son más altos que ustedes.
6 If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
Si has hecho mal, ¿eso no le afecta a Dios? y si tus pecados son grandes en número, ¿qué es para él?
7 If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
Si eres recto, ¿qué le das a él? ¿O qué toma él de tu mano?
8 Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
Tu maldad puede tener un efecto en un hombre como tú, o tu justicia aprovechara un hijo de hombre.
9 "By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
Por la abundancia de la violencia, los hombres claman en dolor; piden ayuda a causa del brazo de los poderosos.
10 But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
Pero nadie ha dicho: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, que da canciones en la noche?
11 who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
Quién nos da más conocimiento que las bestias de la tierra, y nos hace más sabios que las aves del cielo.
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
Allí están clamando por el orgullo de los malhechores, pero él no les responde.
13 Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
Pero Dios no escuchará lo que es falso, ni la mirará el Omnipotente.
14 How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
Cuánto menos cuando dices que no lo ves; Esperalo, la causa está delante de él.
15 But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
Y ahora que no ha visitado en su ira; ni se conoce con rigor.
16 Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."
Y la boca de Job está abierta de par en par para dar lo que es sin beneficio, aumentando las palabras sin conocimiento.