< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered,
И продолжал Елиуй и сказал:
2 "Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
3 That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
4 I will answer you, and your companions with you.
Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
5 Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
6 If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
7 If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
8 Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
9 "By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
10 But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
11 who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
13 Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
14 How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и - жди Его.
15 But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал Его во всей строгости,
16 Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."
Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.