< Job 35 >
1 Moreover Elihu answered,
S megszólalt Elíhú és mondta:
2 "Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
Ezt gondolod-e jognak, erről mondod-e: igazságom Isten előtt,
3 That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
hogy azt mondod, mi hasznod van, mit érek el többet, mint vétkemmel?
4 I will answer you, and your companions with you.
Én válaszolok neked szavakkal s barátaidnak veled együtt.
5 Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
Tekints az égre s láss, s nézd a fellegeket, melyek magasabbak nálad!
6 If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
Ha vétkeztél, mit mivelsz ellene, s ha sok a bűntetted, mit teszel neki;
7 If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
ha igazad van, mit adsz neki, vagy mit fogad el kezedből?
8 Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
A magadféle férfit illeti gonoszságod, és ember fiát igazságod.
9 "By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
A sok zsarolás miatt kiáltanak, panaszkodnak sokaknak a karja miatt;
10 But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
de nem mondják, hol van Isten, teremtőm, a ki adja, hogy énekre keljek éjjel,
11 who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
a ki oktat minket a föld barmai által, s az ég madarai által bölcsekké tesz.
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
Akkor kiáltanak, de nem felel, a rosszak gőgje miatt.
13 Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
Bizony, hamisságot nem hall az Isten, s a Mindenható nem látja meg;
14 How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
hát még midőn mondod, hogy nem látod Őt, előtte van az ügy és to vársz reá.
15 But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
És most azzal, hogy: semmiért büntetett haragja és nem nagyon tudott bűntettről –
16 Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."
Jób hiábavalóságra nyitja meg a száját, tudás nélkül szaporít szavakat.