< Job 27 >

1 Job again took up his parable, and said,
ויסף איוב שאת משלו ויאמר
2 "As God lives, who has taken away my right, Shaddai, who has made my soul bitter.
חי-אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי
3 (For the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
כי-כל-עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי
4 surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit.
אם-תדברנה שפתי עולה ולשוני אם-יהגה רמיה
5 Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
חלילה לי אם-אצדיק אתכם עד-אגוע-- לא-אסיר תמתי ממני
6 I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My conscience will not accuse me as long as I live.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא-יחרף לבבי מימי
7 "Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול
8 For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
כי מה-תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו
9 Will God hear his cry when trouble comes on him?
הצעקתו ישמע אל-- כי-תבוא עליו צרה
10 Will he delight himself in Shaddai, and call on God at all times?
אם-על-שדי יתענג יקרא אלוה בכל-עת
11 I will teach you about the hand of God. That which is with Shaddai will I not conceal.
אורה אתכם ביד-אל אשר עם-שדי לא אכחד
12 Look, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
הן-אתם כלכם חזיתם ולמה-זה הבל תהבלו
13 "This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from Shaddai.
זה חלק-אדם רשע עם-אל ונחלת עריצים משדי יקחו
14 If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring shall not be satisfied with bread.
אם-ירבו בניו למו-חרב וצאצאיו לא ישבעו-לחם
15 Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation.
שרידיו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
אם-יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש
17 he may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק
18 He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר
19 He lies down rich, but he shall not do so again. He opens his eyes, and it is gone.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו
20 Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה
21 The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו
22 For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח
23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו

< Job 27 >