< Job 23 >

1 Then Job answered,
Então Job respondeu,
2 "Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
“Ainda hoje minha queixa é rebelde. Sua mão é pesada apesar do meu gemido.
3 Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
Oh, que eu soubesse onde poderia encontrá-lo! Que eu possa chegar até mesmo ao seu lugar!
4 I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
I colocaria minha causa em ordem diante dele, e encher minha boca de argumentos.
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
Eu saberia as palavras que ele me responderia, e entender o que ele me diria.
6 Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
Será que ele lutaria comigo na grandeza de seu poder? Não, mas ele me ouviria.
7 There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
Aí, os justos podem raciocinar com ele, portanto, eu deveria ser entregue para sempre pelo meu juiz.
8 "If I go east, he is not there; if west, I can't find him;
“Se eu for para o leste, ele não está lá. Se eu for para o oeste, não consigo encontrá-lo.
9 He works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
Ele trabalha para o norte, mas não consigo vê-lo. Ele se vira para o sul, mas não consigo vê-lo de relance.
10 But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
Mas ele sabe o caminho que eu tomo. Quando ele tiver me julgado, eu sairei como ouro.
11 My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
Meu pé se agarrou aos seus passos. Eu mantive seu caminho, e não me afastei.
12 I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
Eu não voltei do mandamento de seus lábios. Eu valorizei mais as palavras de sua boca do que a minha comida necessária.
13 But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
Mas ele está sozinho, e quem pode se opor a ele? O que sua alma deseja, mesmo que ele faça.
14 For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
Pois ele realiza o que é designado para mim. Muitas dessas coisas estão com ele.
15 Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
Portanto, estou aterrorizado com sua presença. Quando considero, tenho medo dele.
16 For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.
Pois Deus fez meu coração desmaiar. O Todo-Poderoso me aterrorizou.
17 Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
Porque eu não fui cortado antes da escuridão, nem ele cobriu a escuridão espessa do meu rosto.

< Job 23 >