< Job 19 >
2 "How long will you torment me, and crush me with words?
「あなたがたはいつまでわたしを悩まし、言葉をもってわたしを打ち砕くのか。
3 You have reproached me ten times. You aren't ashamed that you attack me.
あなたがたはすでに十度もわたしをはずかしめ、わたしを悪くあしらってもなお恥じないのか。
4 If it is true that I have erred, my error remains with myself.
たといわたしが、まことにあやまったとしても、そのあやまちは、わたし自身にとどまる。
5 If indeed you will magnify yourselves against me, and plead my disgrace against me;
もしあなたがたが、まことにわたしに向かって高ぶり、わたしの恥を論じるならば、
6 know now that God has subverted me, and has surrounded me with his net.
『神がわたしをしえたげ、その網でわたしを囲まれたのだ』と知るべきだ。
7 "Look, I cry out 'Injustice.' but there is no justice.
見よ、わたしが『暴虐』と叫んでも答えられず、助けを呼び求めても、さばきはない。
8 He has walled up my way so that I can't pass, and has set darkness in my paths.
彼はわたしの道にかきをめぐらして、越えることのできないようにし、わたしの行く道に暗やみを置かれた。
9 He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
彼はわたしの栄えをわたしからはぎ取り、わたしのこうべから冠を奪い、
10 He has broken me down on every side, and I am gone. My hope he has plucked up like a tree.
四方からわたしを取りこわして、うせさせ、わたしの望みを木のように抜き去り、
11 He has also kindled his wrath against me. He counts me among his adversaries.
わたしに向かって怒りを燃やし、わたしを敵のひとりのように思われた。
12 His troops come on together, build a siege ramp against me, and camp around my tent.
その軍勢がいっせいに来て、塁を築いて攻め寄せ、わたしの天幕のまわりに陣を張った。
13 "He has put my brothers far from me. My acquaintances are wholly estranged from me.
彼はわたしの兄弟たちをわたしから遠く離れさせられた。わたしを知る人々は全くわたしに疎遠になった。
14 My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me.
わたしの親類および親しい友はわたしを見捨て、
15 Those who dwell in my house, and my maids, count me for a stranger. I am a foreigner in their sight.
わたしの家に宿る者はわたしを忘れ、わたしのはしためらはわたしを他人のように思い、わたしは彼らの目に他国人となった。
16 I call to my servant, and he gives me no answer. I beg him with my mouth.
わたしがしもべを呼んでも、彼は答えず、わたしは口をもって彼に請わなければならない。
17 My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother.
わたしの息はわが妻にいとわれ、わたしは同じ腹の子たちにきらわれる。
18 Even young children despise me. If I arise, they speak against me.
わらべたちさえもわたしを侮り、わたしが起き上がれば、わたしをあざける。
19 All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.
親しい人々は皆わたしをいみきらい、わたしの愛した人々はわたしにそむいた。
20 My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth.
わたしの骨は皮と肉につき、わたしはわずかに歯の皮をもってのがれた。
21 "Have pity on me, have pity on me, you my friends; for the hand of God has touched me.
わが友よ、わたしをあわれめ、わたしをあわれめ、神のみ手がわたしを打ったからである。
22 Why do you persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
あなたがたは、なにゆえ神のようにわたしを責め、わたしの肉をもって満足しないのか。
23 "Oh that my words were now written. Oh that they were inscribed in a scroll.
どうか、わたしの言葉が、書きとめられるように。どうか、わたしの言葉が、書物にしるされるように。
24 That with an iron pen and lead they were engraved in the rock forever.
鉄の筆と鉛とをもって、ながく岩に刻みつけられるように。
25 But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth.
わたしは知る、わたしをあがなう者は生きておられる、後の日に彼は必ず地の上に立たれる。
26 After my skin is destroyed, then in my flesh shall I see God,
わたしの皮がこのように滅ぼされたのち、わたしは肉を離れて神を見るであろう。
27 Whom I, even I, shall see on my side. My eyes shall see, and not as a stranger. My heart is consumed within me.
しかもわたしの味方として見るであろう。わたしの見る者はこれ以外のものではない。わたしの心はこれを望んでこがれる。
28 If you say, 'How we will persecute him, because the root of the matter is found in him.'
あなたがたがもし『われわれはどうして彼を責めようか』と言い、また『事の根源は彼のうちに見いだされる』と言うならば、
29 Be afraid of the sword, for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment."
つるぎを恐れよ、怒りはつるぎの罰をきたらすからだ。これによって、あなたがたは、さばきのあることを知るであろう」。