< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite answered,
Pagkatapos sumagot si Bildad ang Suhita at sinabi,
2 "How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
Kailan ka titigil sa iyong pagsasalita? Pag-isipan mo, at pagkatapos saka kami magsasalita.
3 Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
Bakit mo pinapalagay na gaya kami ng mga halimaw; bakit kami naging hangal sa iyong paningin?
4 You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
Ikaw na sinisira ang sarili sa iyong galit, dapat bang pabayaan ang daigdig para lang sa iyo o dapat bang alisin ang mga bato mula sa kanilang mga lugar?
5 "Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
Tunay nga, ang liwanag ng masamang tao ay papatayin; ang kislap ng kaniyang apoy ay hindi magliliwanag.
6 The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
Magdidilim ang liwanag sa kaniyang tolda; ang kaniyang ilawan sa itaas niya ay papatayin.
7 The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
Ang mga hakbang ng kaniyang lakas ay magiging maikli; ang kaniyang sariling mga plano ang magpapabagsak sa kaniya.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
Dahil siya ay ihahagis sa isang lambat ng kaniyang sariling mga paa; lalakad siya sa isang patibong.
9 A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
Isang bitag ang huhuli sa kaniya sa sakong; isang patibong ang huhuli sa kaniya.
10 A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
Nakatago sa lupa ang isang silo; at isang bitag para sa kaniyang daraanan.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
Mga kakila-kilabot ang tatakot sa bawat tabi; siya ay kanilang hahabulin sa kaniyang mga sakong.
12 His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
Ang kaniyang kayamanan ay mapapalitan ng kagutuman, at ang kalamidad ay magiging handa sa kaniyang tabi.
13 The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
Ang mga bahagi ng kaniyang katawan ay lalamunin; tunay nga, ang panganay ng kamatayan ang lalamon sa kaniyang mga bahagi.
14 He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
Siya ay tatanggalin sa kaniyang tolda, ang tahanan na ngayon ay kaniyang pinagkakatiwalaan; dadalhin siya sa kamatayan, ang hari ng mga takot.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
Ang mga tao na hindi kaniyang pag-aari ay maninirahan sa kaniyang tolda pagkatapos nilang makita na kumalat ang asupre sa loob ng kaniyang tahanan.
16 His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
Ang kaniyang mga ugat ay matutuyo sa ilalim; sa ibabaw ay puputulin ang kaniyang mga sanga.
17 His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
Ang kaniyang alaala ay mawawala sa lupa; mawawalan siya ng pangalan sa lansangan.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Itutulak siya mula sa liwanag patungo sa kadiliman at itatapon sa labas ng mundong ito.
19 He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
Hindi siya magkakaroon ng anak o apo sa kalagitnaan ng kaniyang bayan, ni anumang natitirang kaanak ang mananatili kung saan siya natira.
20 Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
Silang naninirahan sa kanluran ay nanginig sa takot sa kung ano ang mangyayari sa kaniya isang araw; silang naninirahan sa silangan ay matatakot sa pamamagitan nito.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."
Tunay na ganoon ang mga tahanan ng mga hindi matutuwid na tao, ang mga lugar ng mga taong hindi nakakakilala sa Diyos.”

< Job 18 >