< Job 17 >
1 "My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.
나의 기운이 쇠하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 위하여 예비되었구나
2 Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
나를 조롱하는 자들이 오히려 나와 함께 있으므로 내 눈이 그들의 격동함을 항상 보는구나
3 "Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
청컨대 보증물을 주시고 친히 나의 보주가 되옵소서! 주 외에 나로 더불어 손을 칠 자가 누구리이까?
4 For you have hidden their heart from understanding, Therefore you shall not exalt them.
주께서 그들의 마음을 가리워 깨닫지 못하게 하셨사오니 그들을 높이지 아니 하시리이다
5 He who denounces his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
친구를 지적하여 해를 받게 한 자의 자식들은 눈이 멀지니라
6 "But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
하나님이 나로 백성의 이야기거리가 되게 하시니 그들이 내 얼굴에 침을 뱉는구나
7 My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
내 눈은 근심으로 하여 어두워지고 나의 온 지체는 그림자 같구나
8 Upright men shall be astonished at this. The innocent shall stir up himself against the godless.
정직자는 이를 인하여 놀라고 무죄자는 사곡한 자를 인하여 분을 내나니
9 Yet shall the righteous hold on his way. He who has clean hands shall grow stronger and stronger.
그러므로 의인은 그 길을 독실히 행하고 손이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻느니라!
10 But as for you all, come on now again; I shall not find a wise man among you.
너희는 다 다시 올지니라 내가 너희 중에서 지혜자를 찾을 수 없느니라
11 My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
나의 날이 지나갔고 내 경영 내 마음의 사모하는 바가 다 끊어졌구나
12 They change the night into day, saying 'The light is near' in the presence of darkness.
그들은 밤으로 낮을 삼고 빛이 어두운데 가깝다 하는구나
13 If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol )
내 소망이 음부로 내 집을 삼음에 있어서 침상을 흑암에 베풀고 (Sheol )
14 If I have said to corruption, 'You are my father;' to the worm, 'My mother,' and 'my sister;'
무덤더러 너는 내 아비라 구더기더러 너는 내 어미, 내 자매라 할진대
15 where then is my hope? As for my hope, who shall see it?
나의 소망이 어디 있으며 나의 소망을 누가 보겠느냐?
16 Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?" (Sheol )
흙 속에서 쉴 때에는 소망이 음부 문으로 내려갈 뿐이니라 (Sheol )