< Job 12 >

1 Then Job answered,
Rồi Gióp đáp lời:
2 "No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.
“Anh cho rằng mình biết mọi thứ, có phải không? Và khi anh chết, sự khôn ngoan sẽ chết theo anh!
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn't know such things as these?
Nhưng tôi cũng biết như các anh— thật, anh chẳng có gì hơn tôi. Ai lại không biết những điều anh vừa nói?
4 I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
Bạn bè của tôi nhạo cười tôi, vì tôi kêu cầu Đức Chúa Trời và được Ngài đáp trả. Tôi là người công chính và không gì chê trách, nên họ cười chê tôi.
5 In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
Người nhàn hạ chế giễu người bạc phước, khinh bỉ kẻ lỡ bước sa cơ.
6 The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their god in their hands.
Còn kẻ trộm cướp được hưng thịnh, và người chọc giận Đức Chúa Trời sống an vui— lại được Đức Chúa Trời gìn giữ trong tay Ngài.
7 "But ask the animals, now, and they shall teach you; the birds of the sky, and they shall tell you.
Hãy hỏi loài thú, và chúng sẽ dạy anh. Hỏi loài chim, và chim sẽ trả lời.
8 Or speak to the earth, and it shall teach you. The fish of the sea shall declare to you.
Hãy hỏi đất, và đất sẽ hướng dẫn. Hãy để loài cá trong đại dương nói với anh.
9 Who doesn't know that in all these, the hand of the LORD has done this,
Vì tất cả chúng đều biết rằng thảm họa của tôi đến từ tay Chúa Hằng Hữu.
10 in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all humankind?
Vì hồn mọi sinh vật trong tay Chúa, và cả hơi thở của con người.
11 Doesn't the ear try words, even as the palate tastes its food?
Tai biết phân biệt lời nói như miệng biết nếm thức ăn ngon.
12 With aged men is wisdom, in length of days understanding.
Già cả thêm khôn ngoan, và sống lâu thêm hiểu biết.
13 "With him is wisdom and might. He has counsel and understanding.
Nhưng khôn ngoan thật và sức mạnh thuộc về Đức Chúa Trời; Chúa biết mọi người và hiểu thấu.
14 Look, he breaks down, and it can't be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
Chúa đã phá hủy thì không ai xây lại được. Khi Ngài bắt giữ, chẳng ai thoát thân.
15 Look, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
Nếu Chúa cầm giữ mưa, đất đai liền khô hạn. Nếu Ngài trút đổ mưa, lũ lụt tràn khắp đất.
16 With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
Phải, sức mạnh và sự khôn ngoan thuộc về Chúa; Chúa nắm gọn trong tay kẻ lừa gạt lẫn người bị lừa.
17 He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
Chúa khiến các mưu sĩ đi chân đất; các phán quan ra ngu dại.
18 He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
Chúa tháo bỏ áo bào của các vua. Họ bị dẫn đi với dây buộc nơi lưng.
19 He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
Chúa dẫn các thầy tế lễ đi khỏi, tước mọi địa vị; Ngài lật đổ kẻ đã cầm quyền lâu năm.
20 He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
Chúa khiến kẻ cố vấn đáng tin cậy im lặng, và lấy đi trí phán đoán của các trưởng lão.
21 He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
Chúa giáng điều sỉ nhục trên người cao sang quý tộc, và tước đoạt sức mạnh của kẻ nắm quyền hành.
22 He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
Chúa đem việc tối tăm ra ánh sáng; Ngài chiếu rạng cả bóng tử vong.
23 He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
Chúa gây dựng các dân tộc, rồi Ngài hủy diệt họ. Chúa mở rộng bờ cõi, rồi Ngài từ bỏ chúng.
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
Chúa tước đoạt sự hiểu biết của các vua cho họ lạc lõng bơ vơ trong hoang vu không lối.
25 They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.
Họ quờ quạng trong bóng tối không ánh sáng. Chúa khiến họ lảo đảo như người say.”

< Job 12 >