< Job 12 >
Ο δε Ιώβ απεκρίθη και είπε·
2 "No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.
Σεις είσθε αληθώς οι άνθρωποι, και με σας θέλει τελευτήσει η σοφία.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn't know such things as these?
Και εγώ έχω σύνεσιν ως και υμείς· δεν είμαι κατώτερος υμών· και τις δεν γνωρίζει τοιαύτα πράγματα;
4 I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
Έγεινα χλεύη εις τον πλησίον μου, όστις επικαλούμαι τον Θεόν, και μοι αποκρίνεται. Ο δίκαιος και άμεμπτος περιγελάται.
5 In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
Ο κινδυνεύων να ολισθήση με τους πόδας είναι εις τον στοχασμόν του ευτυχούντος ως λύχνος καταπεφρονημένος.
6 The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their god in their hands.
Αι σκηναί των ληστών ευτυχούσι, και οι παροργίζοντες τον Θεόν είναι εν ασφαλεία, εις τας χείρας των οποίων ο Θεός φέρει αφθονίαν.
7 "But ask the animals, now, and they shall teach you; the birds of the sky, and they shall tell you.
Αλλ' ερώτησον τώρα τα ζώα, και θέλουσι σε διδάξει· και τα πετεινά του ουρανού, και θέλουσι σοι απαγγείλει·
8 Or speak to the earth, and it shall teach you. The fish of the sea shall declare to you.
ή λάλησον προς την γην, και θέλει σε διδάξει· και οι ιχθύες της θαλάσσης θέλουσι σοι διηγηθή.
9 Who doesn't know that in all these, the hand of the LORD has done this,
Τις εκ πάντων τούτων δεν γνωρίζει, ότι η χειρ του Κυρίου έκαμε ταύτα;
10 in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all humankind?
Εν τη χειρί του οποίου είναι ψυχή πάντων των ζώντων και η πνοή πάσης ανθρωπίνης σαρκός.
11 Doesn't the ear try words, even as the palate tastes its food?
Το ωτίον δεν διακρίνει τους λόγους; και ο ουρανίσκος λαμβάνει γεύσιν του φαγητού αυτού;
12 With aged men is wisdom, in length of days understanding.
Η σοφία είναι μετά των γερόντων, και η σύνεσις εν τη μακρότητι των ημερών.
13 "With him is wisdom and might. He has counsel and understanding.
Εν αυτώ είναι η σοφία και η δύναμις· αυτός έχει βουλήν και σύνεσιν.
14 Look, he breaks down, and it can't be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
Ιδού, καταστρέφει, και δεν ανοικοδομείται· κλείει κατά του ανθρώπου, και ουδείς ο ανοίγων.
15 Look, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
Ιδού, κρατεί τα ύδατα, και ξηραίνονται· πάλιν εξαποστέλλει αυτά, και καταστρέφουσι την γην.
16 With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
Μετ' αυτού είναι η δύναμις και η σοφία· αυτού είναι ο απατώμενος και ο απατών.
17 He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
Παραδίδει λάφυρον τους βουλευτάς και μωραίνει τους κριτάς.
18 He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
Λύει την ζώνην των βασιλέων και περιζώνει την οσφύν αυτών με σχοινίον.
19 He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
Παραδίδει λάφυρον τους άρχοντας και καταστρέφει τους ισχυρούς.
20 He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
Αφαιρεί τον λόγον των δεινών ρητόρων, και σηκόνει την σύνεσιν από των πρεσβυτέρων.
21 He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
Εκχέει καταφρόνησιν επί τους άρχοντας, και λύει την ζώνην των ισχυρών.
22 He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
Αποκαλύπτει εκ του σκότους βαθέα πράγματα, και εξάγει εις φως την σκιάν του θανάτου.
23 He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
Μεγαλύνει τα έθνη και αφανίζει αυτά· πλατύνει τα έθνη και συστέλλει αυτά.
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
Αφαιρεί την καρδίαν από των αρχηγών των λαών της γης, και κάμνει αυτούς να περιπλανώνται εν ερήμω αβάτω·
25 They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.
ψηλαφώσιν εν σκότει χωρίς φωτός, και κάμνει αυτούς να παραφέρωνται ως ο μεθύων.