< Job 11 >
1 Then Zophar, the Naamathite, answered,
Naamathi Zophar loh a doo tih,
2 "Shouldn't the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
“Ol cungkuem te a doo moenih a? Hlang he a hmuilai ngawn tah tang dae ta.
3 Should your boastings make men hold their peace? When you mock, shall no man make you ashamed?
Na olsai te hlang loh ngam vetih na tamdaeng vaengah a hmaithae mahpawt nim?
4 For you say, 'My doctrine is pure. I am clean in your eyes.'
Te vaengah, “Ka rhingtuknah he cil tih na mikhmuh ah a caih la ka om,” na ti.
5 But oh that God would speak, and open his lips against you,
Nang taengah aka thui la Pathen loh unim dawk a paek tih a hmuilai ong koinih.
6 that he would show you the secrets of wisdom. For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
Lungming cueihnah he rhaepnit a lo dongah cueihnah olhuep te nang taengah a thui pawn ko. Namah kathaesainah lamloh Pathen loh nang n'hnilh te ming.
7 "Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of Shaddai?
Pathen kah khenah na hmuh tih Tlungthang kah a khuetnah hil na hmuh a?
8 They are high as heaven. What can you do? They are deeper than Sheol. What can you know? (Sheol )
Vaan la a sang te metlam na saii eh? Saelkhui lakah a dung te metlam na ming eh? (Sheol )
9 Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
A himbaidok loh diklai lakah a puet tih tuitunli lakah dangka ngai.
10 If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
A hil tih a tlaeng tih a tingtun sak phoeiah tah ulong anih a mael sak.
11 For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn't consider it.
Amah loh a poeyoek hlang rhoek khaw a ming ngawn dae boethae a hmuh vaengah yakming pawh.
12 An empty-headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey's colt.
Tedae tuihong hlang loh hloih koinih kohong marhang neh laak te hlang la a sak khaming.
13 "If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.
Na lungbuei na cikngae tih a taengla na kut na phuel koinih,
14 If iniquity is in your hand, put it far away. Do not let unrighteousness dwell in your tents.
Na kut dongkah boethae te na lakhla tak tih na dap ah dumlai na khueh pawt atah,
15 Surely then you shall lift up your face without spot; Yes, you shall be steadfast, and shall not fear:
A lolhmaih kolla na maelhmai na ludoeng van bitni. Na om vaengah khaw tluektluek na long vetih na rhih om mahpawh.
16 for you shall forget your misery. You shall remember it as waters that are passed away.
Nang ham tah thakthaenah te na hnilh vetih tui aka long voelh bangla na poek bitni.
17 Life shall be clearer than the noonday. Though there is darkness, it shall be as the morning.
Na khosak khaw khothun lakah sae vetih, a hmuep khaw mincang bangla om ni.
18 You shall be secure, because there is hope. Yes, you shall search, and shall take your rest in safety.
Ngaiuepnah a om dongah na pangtung vetih ngaikhuek la na too phoeiah na yalh bitni.
19 Also you shall lie down, and none shall make you afraid. Yes, many shall court your favor.
Na kol vaengah na lakueng neh na maelhmai muep thae voel mahpawh.
20 But the eyes of the wicked shall fail. They shall have no way to flee. Their hope shall be the giving up of the spirit."
Tedae halang kah mik tah kha vetih thuhaelnah khaw amih lamloh bing ni, a ngaiuepnah khaw hinglu polpainah la om ni,” a ti nah.