< James 4 >

1 Where do conflicts and quarrels among you come from? Do they not come from your passions that war in your members?
Hvadan äro örlig och krig ibland eder? Äro de icke deraf, af edrom begärelsom, som strida i edra lemmar?
2 You lust, and do not have. You kill, covet, and cannot obtain. You fight and make war. You do not have, because you do not ask.
I begären, och fån intet; I hafven afund och nit, och kunnen intet vinna; I striden och örligen, och hafven intet, derföre att I intet bedjen.
3 You ask, and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures.
I bedjen, och fån intet; ty I bedjen illa, nämliga att I det uti edra vällust förtära skolen.
4 You adulterers and adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
I horkarlar och horkonor, veten I icke, att verldenes vänskap är Guds ovänskap? Ho som verldenes vän vill vara, han varder Guds ovän.
5 Or do you think that the Scripture says in vain, "The Spirit which he made to dwell in us yearns jealously"?
Menen I att Skriften säger fåfängt: Anden, som bor uti eder, begärar emot hatet?
6 But he gives more grace. Therefore it says, God resists the proud, but gives grace to the humble.
Men han gifver rikeliga nåd. Ty Skriften säger: Gud står emot de högfärdiga; men dem ödmjukom gifver han nåd.
7 Be subject therefore to God. But resist the devil, and he will flee from you.
Så varer nu Gudi underdånige; står emot djefvulen, så flyr han ifrån eder.
8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
Nalkens Gudi, så nalkas han eder. Rener edra händer, I syndare, och renser edor hjerta, I ostadige.
9 Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.
Varer elände, och sörjer, och gråter: edart löje vände sig i gråt, och glädjen i sorg.
10 Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
Förnedrer eder för Herranom, så skall han eder upphöja.
11 Do not speak against one another, brothers. He who speaks against a brother or judges his brother, speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge.
Förtaler icke hvarannan, käre bröder; den som förtalar sin broder, och dömer sin broder, han förtalar lagen, och dömer lagen; men dömer du lagen, så äst du icke lagsens görare, utan domare.
12 Only one is the lawgiver and judge, who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor?
Ty en är laggifvaren, som kan saliggöra, och fördöma; ho äst du, som dömer en annan?
13 Come now, you who say, "Today or tomorrow let us go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit."
Nu väl, I som sägen: I dag, eller i morgon vilje vi gå uti den eller den staden, och vilje der ligga ett år, och handla, och vinna;
14 Whereas you do not know what tomorrow will be like. What is your life? For you are a vapor that appears for a little time and then vanishes away.
Och veten icke hvad i morgon ske kan; ty hvad är edart lif? Ett damb äret, som en liten tid varar, och sedan försvinner.
15 For you ought to say, "If the Lord wills, we will both live, and do this or that."
För det I säga skullen: Om Herren vill, och vi lefve, så vilje vi göra det eller det.
16 But now you glory in your boasting. All such boasting is evil.
Men nu berömmen I eder i edart högmod. All sådana berömmelse är ond.
17 To him therefore who knows to do good, and does not do it, to him it is sin.
Den der kan göra godt, och gör icke, honom är det synd.

< James 4 >